(0.40720995) | (1Tes 5:19) |
(ende: Roh) disini berarti ilham Roh Kudus jang menjatakan diri dalam kurnia-kurnia istimewa jang diberikanNja kepada beberapa anggota umat dan jang dibitjarakan Paulus dengan pandjang-lebar dalam 1Ko 12:1-30. |
(0.40720995) | (1Tim 3:4) |
(ende: Dengan sepatutnja) Mungkin terdjemahan pula:"dalam segala kehormatan". Maksud aslinja kurang terang. Tafsiran sangat umum, ialah ia sebagai ajah harus tahu mendjadikan kewadjibannja dalam mendidik anak-anaknja demikian rupa, sehingga ia tetap dihormati dan ditjintai oleh mereka. |
(0.40720995) | (Ibr 5:13) |
(ende) Maksud ajat ini dalam keseluruhan tjukup terang, hanja ungkapan-ungkapan masing-masing agak kabur. Dapat disadur: "belum tjukup terlatih atau matang untuk mengerti lebih dalam dan menikmati kebenaran dan isi sabda Allah. |
(0.40720995) | (Ibr 6:1) |
(ende: Perbuatan-perbuatan mati) ialah jang dilakukan dalam keadaan mati karena dosa, sebelum dibenarkan oleh Allah dalam permandian dan mempunjai hidup abadi. Sebab itu perbuatan-perbuatan itu biarpun baik, tidak berguna untuk hidup abadi. |
(0.40720995) | (2Ptr 2:1) |
(ende) Baik dalam masa Perdjandjian Lama, maupun dalam zaman Perdjandjian Baru, ada banjak nabi palsu dikalangan orang Israel. Mereka itu memberi interpretas salah terhadap Kitab Kudus. Tidak njata disini entah kesesatan apa mereka lakukan. |
(0.40720995) | (1Yoh 2:15) |
(ende: Dunia) disini berarti keradjaan setan. Dan kita tahu dalam keradjaan setan ini terdapat kedjahatan-kedjahatan dan tak ada jang baik. Misalnja: dalam dunia (keradjaan setan tadi) terdapat napsu loba akan harta benda, napsu loba pangkat, loba kemasjuran, kesombongan dll. |
(0.40720995) | (1Yoh 3:14) |
(ende) Tjinta-kasih jang terdapat pada seseorang menandakan kebebasannja dari keradjaan setan, keradjaan kematian. Sedang seorang jang tak memiliki tjinta-kasih, ia belum bebas dari keradjaan setan, masih tinggal dalam keradjaan setan, artinja dalam kematian. |
(0.40720995) | (Why 7:14) |
(ende) Chusus dari ajat ini pula terang, bahwa orang-orang "jang meninggal dalam Tuhan", jaitu bukan martir, tetapi bertekun dalam perdjuangan sampai adjalnja segera atau lekas sesudah meninggal menikmati kemuliaan surgawi, biarpun belum dengan seluruh kepenuhannja. |
(0.40720995) | (Why 19:20) |
(ende: Nabi palsu) ialah binatang kedua dalam bab 13 (Wah 13:11). Kedua binatang itu ditangkap lalu ditjampakkan hidup-hidup dalam "lautan api", dan pengikut-pengikut mereka dibunuh. |
(0.40720995) | (1Raj 6:22) |
(endetn) Bagian terachir ajat ini mengulang aj. 1Ra 6:21 jakni "seluruh mesbah dalam kediaman itu disalutnja dengan emas". Tidak terdapat dalam terdjemahan Junani. |
(0.40720995) | (Hos 13:9) |
(endetn: Aku) diperbaiki menurut terdjemahan Syriah. Tertulis: "Ia". |
(0.40720995) | (1Kor 12:29) |
(full: ADAKAH MEREKA SEMUA ... BERKATA-KATA DALAM BAHASA ROH?
) Nas : 1Kor 12:29-30 Dalam pertanyaan retoris Paulus ini tersirat suatu jawaban negatif. Konteks dari pasal 1Kor 12:1-31 menunjukkan bahwa Paulus sedang menunjuk kepada penggunaan karunia berkata-kata dalam bahasa roh dan pasangannya, yaitu karunia menafsirkan bahasa roh, dalam kebaktian ibadah. Dia tidak berusaha membatasi pemakaian bahasa roh dalam doa dan pujian yang ditujukan kepada Allah secara pribadi (bd. 1Kor 14:5). Kebanyakan orang percaya yang telah dibaptis dalam Roh Kudus merasa mudah untuk berdoa dalam bahasa roh waktu mereka menyerahkan diri kepada Roh. Pada hari Pentakosta (Kis 2:4), di Kaisarea (Kis 10:44-46) dan di Efesus (Kis 19:2-6), semua orang yang dipenuhi dengan Roh Kudus berkata-kata dalam bahasa roh sebagai suatu tanda bahwa mereka telah menerima kepenuhan Roh itu (lihat art. BERKATA-KATA DENGAN BAHASA ROH). |
(0.40720995) | (Kej 11:10) | (jerusalem) Kej 11:10-27,31-32 melanjutkan tradisi Para Imam yang terputus dalam Kej 10:32. Disajikan lanjutan silsilah yang tercantum dalam bab 5. Silsilah itu dipersempit sehingga hanya disebut bapa-bapa leluhur Abraham melulu. |
(0.40720995) | (Kej 41:56) | (jerusalem: segala lumbung) Kata-kata ini diambil dari terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: segalanya yang ada di dalamnya |
(0.40720995) | (Kej 44:5) | (jerusalem: untuk menelaah) Gerakan atau bunyi air yang dicurahkan ke dalam piala itu atau bentuk beberapa tetes minyak dalam piala itu diartikan sebagai pertanda. Cara menenung semacam itu dahulu lazim. |
(0.40720995) | (Kej 49:24) | (jerusalem: namun ....) Bagian pertama ayat ini dalam naskah Ibrani tidak dapat dimengerti |
(0.40720995) | (Im 19:11) | (jerusalem) Ayat-ayat ini mengatur kelakuan sosial yang dijiwai perintah kasih kepada sesama, Ima 19:18. Penetapan-penetapan ini tampil dalam semua kitab hukum yang termaktub dalam Pentateukh |
(0.40720995) | (Im 25:14) | (jerusalem: janganlah kamu merugikan) Maksud hukum ini rangkap dua: ia menjamin keadilan dalam jual beli dan mencegah pernyerobotan tanah, sebagaimana dicela dalam Yes 5:8 dan Mik 2:2. |
(0.40720995) | (Bil 3:9) | (jerusalem: diserahkan kepadanya) Dalam bait Allah sesudah pembuangan "orang-orang yang diserahkan" ialah petugas-petugas rendahan pada bait Allah, Ezr 2:43+. Dalam sejumlah naskah Ibrani dan terjemahan Yunani serta Pentateukh orang Samaria tertulis: diserahkan kepadaKu. |
(0.40720995) | (Ul 11:14) | (jerusalem: Ia akan memberikan) Dalam naskah Ibrani sebenarnya terbaca: Aku akan memberikan. Memang dalam Ula 11:14-15 tiba-tiba Allah sendiri berbicara, bdk Ula 7:4; 17:3; 28:20. |