Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1281 - 1300 dari 10878 ayat untuk dengan [Pencarian Tepat] (0.004 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.34136391666667) (1Sam 18:17) (jerusalem) Ayat-ayat ini tidak sesuai dengan kisah selanjutnya. Dalam 1Sa 18:20-27 (kecuali sebuah sisipan dalam 1Sa 18:21) yang berceritera tentang hal serupa sehubungan dengan Mikhal, sekali-kali tidak tersinggung bahwa Daud sudah diberi janji bahwa dapat kawin dengan Merab, walaupun tidak terjadi juga.
(0.34136391666667) (2Raj 14:28) (jerusalem: Hamat-Yehuda ke dalam Israel) Sebenarnya dalam naskah Ibrani tertulis: Hamat kepada Yehuda di Israel. Ini boleh dipertahankan dengan merubah: di Israel, menjadi: dan Israel. Kalau demikian maka raja Yerobeam II tampil sebagai raja yang memulihkan kerajaan Daud dan Salomo. Damsyik dan Hamat menjadi kerajaan taklukan dan Israel dipersatukan kembali dengan Yehuda. Catatan ini kiranya tidak sesuai dengan kenyataan.
(0.34136391666667) (Ezr 6:20) (jerusalem: Para imam dan) Ini kiranya perlu dihilangkan, sebab bertentangan dengan akhir ayat
(0.34136391666667) (Ayb 22:5) (jerusalem: kejahatanmu besar) Dengan semau-maunya Elifas menuduhkan kepada Ayub sebuah daftar dosa dan kesalahan, Ayu 22:6-9. Apa yang menarik perhatian ialah: Tekanan diletakkan pada pelanggaran keadilan dan kasih kepada sesama, meskipun dengan kelalaian sekalipun. begitu daftar ini berdekatan dengan ajaran para nabi; bdk pembelaan diri yang diucapkan Ayub, Ayu 29:11-17; 31:1-40.
(0.34136391666667) (Mzm 25:10) (jerusalem: jalan TUHAN) Di sini "jalan TUHAN" ialah kelakuan dan tindakanNya yang selalu berkasih sesuai dengan janjiNya yang selalu berkasih sesuai dengan janjiNya (kasih setia) dan tepat sesuai dengan firmanNya (kebenaran); bdk Maz 67:3+
(0.34136391666667) (Mzm 118:24) (jerusalem: Inilah hari) Ialah hari raya yang dibuat oleh Tuhan dengan memberi alasan untuk bersyukur. Mungkin pemazmur berpikir kepada hari pentahbisan bait Allah baru yang dibangun setelah orang Israel kembali dari pembuangan. Tradisi Yahudi menghubungkan "hari" itu dengan keselamatan oleh tradisi Kristen dihubungkan dengan hari kebangkitan Yesus. Bdk 1Ma 4:59+; 2Ma 1:9+
(0.34136391666667) (Yes 16:7) (jerusalem: Kir-Hareset) Ini (dan juga Kir-Heres, Yes 16:11) agaknya sama dengan Kir-Moab (Kerah), Yes 15:1; bdk 2Ra 3:25. Nama-nama kota berikut, mulai dengan Hesybon sampai dengan Eleale, semuanya terletak di bagian utara negeri Moab, tempat kebun-kebun anggur.
(0.34136391666667) (Yes 22:6) (jerusalem: Aram....) Naskah Ibrani diperbaiki berdasarkan terjemahan Yunani. Yang tertulis ialah: dengan kereta manusia dan pasukan berkuda. Dalam Ams 1:5; 9:7 tempat yang bernama Kir dihubungkan dengan orang Aram. Orang Elam dan orang Aram barangkali menggabungkan diri dengan tentara Sanherib sebagai sekutu atau pasukan sewaan.
(0.34136391666667) (Yes 24:5) (jerusalem: perjanjian abadi) Yang dimaksud bukannya perjanjian dengan Abraham atau dengan umat Israel (Musa), tetapi suatu perjanjian yang merangkum seluruh umat manusia, yaitu perjanjian dengan Nuh seperti yang diceriterakan tradisi Para Imam, Kej 9:9-17. Oleh karena perjanjian itu dilancarkan maka penghakiman Allah mendatangi sementara dunia, Yes 24:6.
(0.34136391666667) (Yeh 1:18) (jerusalem: penuh dengan mata) Terjemahan lain (yang mungkin lebih tepat) ialah: penuh dengan kilat (kilauan). Kata Ibrani yang dipakai memang berarti: mata. Tetapi kadang-kadang dipakai sebagai kiasan dengan arti: kilat, kilauan, bdk Yeh 1:4,7,16,22,27; 8:2; 10:9. Disebutkannya di sini "kilat" kilauan itu mungkin sebuah sisipan yang berasal dari Yeh 10:12.
(0.34136391666667) (Yeh 16:30) (jerusalem: Betapa besar hawa nafsumu itu) Terjemahan ini tidak pasti. Secara harafiah naskah Ibrani dapat diterjemahkan sbb: Betapa lemah hatimu. Tetapi kata Ibrani yang diterjemahkan dengan hati (atau: hawa nafsu) tidak pasti artinya. Mungkin kata itu bersangkutan dengan suatu kata dalam bahasa Asyur-Babel yang berarti marah. Kalau demikian, maka naskah Ibrani (dengan dirubah tanda huruf hidup) dapat diterjemahkan: Betapa Aku murka kepadamu.
(0.34136391666667) (Mat 13:19) (jerusalem: itulah benih) Keterangan ini sedikit janggal. Kejanggalan itu disebabkan oleh penafsiran perumpamaan yang di dalamnya manusia kadang-kadang disamakan dengan tanah yang berbeda-beda, yang dengan kurang atau lebih baik menyambut firman Allah, dan kadang-kadang disamakan dengan benih yang mutunya kurang baik atau lebih baik dan yang berbuah seratus kali lipat atau empat puluh atau tiga puluh kali lipat.
(0.34136391666667) (Mrk 9:49) (jerusalem: digarami dengan api) Api yang menggarami itu dapat dimengerti sebagai hukuman yang menghukum orang berdosa dengan memakannya habis; atau (dan ini kiranya lebih tepat): api yang membersihkan orang yang percaya (percobaan, penghakiman Allah) untuk membuat mereka menjadi suatu persembahan yang berkenan pada Allah, bdk Ima 2:13 (sebuah tambahan yang menyinggung Imamat itu: setiap kurban harus digarami dengan garam).
(0.34136391666667) (Mrk 12:32) (jerusalem) Pelengkap kurang sesuai dengan konteks. Ahli Taurat itu dipuji, Mar 12:34, oleh karena mengulang perkataan Yesus sendiri! bagian ini berupa tambahan yang diambil dari sebuah tradisi yang serupa dengan yang tercantum dalam Mar 12:28-31. Tradisi dalam Mar 12:32-34 itu lebih serupa dengan yang dipungut Luk 10:25-28.
(0.34136391666667) (Mrk 15:9) (jerusalem) Menurut cerita Markus orang banyak menghadap Pilatus dengan maksud meminta supaya seorang tahanan dibebaskan, tetapi mereka tidak berpikir kepada Yesus. Pilatus menggunakan kesempatan itu untuk menawarkan Yesus dan dengan jalan itu meluputkan diri dari kesulitannya. Akalnya itu digagalkan imam-imam kepala yang mengusulkan pembebasan Barabas. Dalam Mat 27:17 Pilatus sendiri dengan bodohnya menawarkan pilihan antara Yesus dan Barabas.
(0.34136391666667) (Luk 16:22) (jerusalem: ke pangkuan Abraham) Ini sebuah ungkapan Yahudi yang berkesesuaian dengan ungkapan Alkitabiah: dibaringkan bersama-sama dengan nenek moyang, Hak 2:10; bdk Kej 15:15; Kej 47:30; Ula 31:16. Ungkapan itu menyatakan kemesraan, Yoh 1:18, dan mengungkapkan bahwa orang berdekatan dengan Abraham dalam perjamuan zaman Mesias, bdk Yoh 13:23; Mat 8:11+.
(0.34136391666667) (Luk 21:5) (jerusalem) Dalam Luk 17:22-37 Lukas dengan menuruti salah satu sumbernya sudah membicarakan Kedatangan Yesus yang mulia di akhir zaman. Di sini Lukas menuruti Markus tetapi menggabungkannya dengan sumber lain lagi. Apa yang dibicarakan di sini ialah kemusnahan Yerusalem dan ini tidak tercampur dengan kesudahan dunia, seperti yang terjadi pada Matius, bdk Mat 24:1+; Luk 19:44+.
(0.34136391666667) (Yoh 17:19) (jerusalem: menguduskan diriKu) Yesus menguduskan diriNya dengan menghadap Bapa supaya bersatu denganNya dan dengan memperkenalkan diri kepada manusia sebagai pewahyuan utuh lengkap. Ia memohon, agar murid-muridNya hidup dalam kebenaran Allah, setelah dikuduskan oleh kepercayaan kepada Bapa yang diwahyukan Yesus kepada mereka
(0.34136391666667) (Kis 1:13) (jerusalem: Yudas bin Yakobus) Kata "bin" ditambahkan (seperti halnya dengan: Yakobus bin Alfeus). Rasul Yudas ini berbeda dengan Yudas saudara Yesus, bdk Mat 13:55; Mar 6:3, yang adalah saudara Yakobus (Yud 1). Rupanya rasul Yakobus bin Alfeus juga tidak boleh disamakan dengan Yakobus, saudara Yesus, Kis 12:17; 15:13, dll.
(0.34136391666667) (Kis 11:2) (jerusalem) Dalam teks barat ayat ini berbunyi sbb: Maka sesudah waktu yang cukup lama Petrus mau pergi ke Yerusalem. Setelah berbicara dengan para saudara dan menguatkan mereka maka berangkatlah ia sementara di daerah berbicara banyak dengan mengajar semua orang. Ketika tiba pada mereka ia memberitakan karunia yang telah dianugerahkan Allah, tetapi orang-orang dari golongan yang bersunat berselisih pendapat dengan dia.


TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA