(0.43579115789474) | (Kej 32:25) |
(ende) Karena mendapat luka-luka ini maka Jakub menjadari, bahwa lawannja mempunjai kekuatan jang mengatasi daja manusiawi. Selain itu luka-luka menandakan, bahwa perkelahian ini dalam-dalam mempengaruhi kehidupan Jakub selandjutnja. |
(0.43579115789474) | (Kej 32:32) |
(ende) Ini suatu larangan kuno tentang makanan, jang tidak disebutkan dilain tempat. Disini diterangkan dalam hubungan dengan luka-luka Jakub (apa jang disebut tradisi etiologis; lihat Kata Pendahuluan). Alasan semula bagi larangan ini rupa-rupanja tidak diketahui lagi. |
(0.43579115789474) | (Kej 38:10) |
(ende) Perbuatan ini adalah dosa berat, karena bertentangan dengan tudjuan langsung perkawinan, seperti telah diperintahkan oleh Tuhan kepada manusia. Ketjuali itu perbuatan ini timbul dari egoisme, tidak mau mementingkan nama dan keturunan kakaknja. |
(0.43579115789474) | (Kej 47:11) |
(ende: Daerah Rameses) nama lain bagi Gosjen. Kemudiannja didaerah ini dibangun sebuah kota jang dinamakan Parao Ramses II (1290-1223 sebelum Masehi). (Bandingkan dengan Kel 1:11)). Nama kemudian ini digunakan sendiri disini, karena lebih terkenal diantara para pembatjanja. |
(0.43579115789474) | (Kel 2:23) |
(ende) Djika jang dimaksudkan Parao Ramses II, maka pengungsian terdjadi dibawah pemerintahan penggantinja Merneptah (1234-1220). Tetapi ini belum pasti, karena sumber jang digunakan dalam ajat ini tradisi lain dari Kel 1:8. |
(0.43579115789474) | (Kel 6:13) |
(ende) Ajat ini disisipkan sebagai penghubung dengan silsilah berikutnja (aj. 14-25) (Kel 6:14-25). Silsilah ini menundjukkan hubungan Musa dan Harun dengan umat Israel kemudiannja, dan terutama dengan keluarga-keluarga dari golongan Imam. |
(0.43579115789474) | (Kel 8:17) |
(ende) Dalam kisah-kisah ini bahala-bahala ditjeritakan seolah-olah menimpa seluruh tanah Mesir. Maksud penulis mendjelaskan, bahwa siksaan-siksaan ini ditudjukan kepada Mesir pada umumnja, sebagai bangsa jang memberontak menentang Jahwe. |
(0.43579115789474) | (Kel 8:19) |
(ende) Karena ketidakmampuannja para ahli sihir terpaksa mengakui, bahwa tanda ini bukanlah hasil usaha manusiawi, melainkan menundjukkan adanja kekuatan atas-manusiawi. Sesudah ini para ahli sihir tidak lagi memainkan peranan aktif dalam tjerita (Lihat Kel 9:11). |
(0.43579115789474) | (Bil 5:1) |
(ende) Bagian ini diselipkan kedalam kisah (jang diteruskan pasal 7) dan tidak bersangkutan dengannja dan isinja pelbagai peraturan. Undang ini mirip dengan undang-undang jang terkumpul dalam Lv 17-26(Ima 17:1-26:46). |
(0.43579115789474) | (Bil 17:12) |
(ende) Bagian ini kiranja meneruskan kisah tentang Korah (dan Datan serta Abiram) (#TB Bil 16:35). Maksud kisah ini sama sadja: meneguhkan kedudukan imamat sebagai satu- satunja pengantara. Berkat imamat itu rakjat tidak perlu takut. |
(0.43579115789474) | (Ul 4:7) |
(ende) Disini sekali lagi menjoloklah kesadaran akan kehadiran Allah pada umatNja. Kesadaran itu menuntut djuga penjerahan batin dan jang bersifat sangat pribadi dari seorang bangsa Israel kepada Jahwe. Ini merupakan salah satu gagasan pokok dalam kitab ini. |
(0.43579115789474) | (Rut 1:17) |
(ende: Moga2 Jahwe berbuat ini dst) Rumus sumpah. Bila orang tak setia pada djandjinja, maka ia minta, agar Allah akan menimpakan suatu hukuman diatasnja, jang dikatakan dalam rumus ini. Biasanja dalam Kitab Sutji tidak dikatakan malapetaka mana diminta orang. |
(0.43579115789474) | (1Sam 6:9) |
(ende) Lembu2 ini memang dengan sendirinja kembali kepada anak2nja (nanti ia menguak!). Djika mereka toh pergi, maka njatalah mereka didorong oleh daja ilahi, jang djalan ini memberitahukan, bahwa sampar itu adalah hukuman. |
(0.43579115789474) | (1Sam 20:42) |
(ende) Dalam terdjemahan Junani dan latin ajat ini termasuk 1Sa 20 (1Sa 20:42). Karenanja bilangan ajat dalam terdjemahan2 ini dalam fasal 21(1Sa 21) satu kesatuan terbelakang dengan naskah Hibrani. |
(0.43579115789474) | (2Sam 5:12) |
(ende) Tindakan Hiram ini menjatakan Dawud diakui djuga dibidang internasional sebagai radja. Dan kedudukan internasional itu menurut Perdjandjian Lama, menampakkan Allah sendiri mengukuhkan keradjaannja. Mungkin peristiwa ini terdjadi setelah Dawud sudah lama mendjadi radja. |
(0.43579115789474) | (2Sam 7:1) |
(ende) Nubuat ini, jang kemudian sedikit disadur, memegang peranan mahapenting dalam pengharapan Israil akan seorang radja, keturunan Dawud dimasa depan (Al Masih). Teks ini main2 dengan makna perkataan Hibrani, jang berarti baik "rumah" (djasmani) maupun keturunan wangsa radja. |
(0.43579115789474) | (2Sam 14:14) |
(ende) Maknanja pepatah ini tidak amat terang. |
(0.43579115789474) | (2Taw 21:9) |
(ende) Kedua ajat ini kurang selaras satu sama lain, lain daripada dalam Kitab Radja2 jang disadur si muwarich. |
(0.43579115789474) | (Ezr 4:2) |
(ende) Orang ini ialah "kaum negeri", tjampuran orang kafir dan orang Jahudi. Mereka djuga menjembah Jahwe, berdampingan dengan dewa kafir. Mereka tidak dianggap sebagai orang Jahudi oleh kaum buangan jang kembali itu. Permusuhan ini diteruskan sampai dengan masa Perdjandjian Baru. |
(0.43579115789474) | (Ezr 5:2) |
(ende) Zerubabel selaku gubernur memegang pemerintahan sipil dan Jesjua', sebagai imam agung, pemerintahan keigamaan. Kedua tokoh ini mulai membangun kembali Bait Allah, oleh sebab semendjak Sjesjbasar (th. 537) semua runtuh kembali sampai masa ini (520). |