(0.50200464705882) | (Ayb 19:28) |
(endetn: dia) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno dan beberapa naskah Hibrani. Tertulis: "aku". |
(0.50200464705882) | (Ayb 21:24) |
(endetn: pahanja dengan lemak) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Naskah Hibrani tiada djelas". |
(0.50200464705882) | (Ayb 22:8) |
(endetn: Engkau .... dst.) Menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "Orang berlengan (kuat), baginjalah tanah". |
(0.50200464705882) | (Ayb 22:23) |
(endetn: dan merendahkan dirimu) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "engkau akan dibangunkan". |
(0.50200464705882) | (Ayb 23:9) |
(endetn: aku mentjariNja) diperbaiki; menurut terdjemahan Syriah. Tertulis: "bila ia berbuat". |
(0.50200464705882) | (Ayb 23:17) |
(endetn) Ditinggalkan menurut beberapa naskah Hibrani "tidak". "Wadjahku", diperbaiki. |
(0.50200464705882) | (Ayb 33:24) |
(endetn: bebaskanlah) diperbaiki menurut terdjemahan Syriah dan Latin. Kata Hibrani tidak diketahui maknanja. |
(0.50200464705882) | (Ayb 35:15) |
(endetn: kedurhakaan manusia) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Kata Hibrani tidak diketahui maknanja. |
(0.50200464705882) | (Ayb 37:12) |
(endetn: melainkan... menurut kehendakNja) diperbaiki dan tanda batja dipindahkan. |
(0.50200464705882) | (Ayb 37:24) |
(endetn: hormat) diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "ia tidak melihat". |
(0.50200464705882) | (Ayb 39:10) |
(endetn: ia kauikat dengan) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Naskah Hibrani tidak terang. |
(0.50200464705882) | (Ayb 41:2) |
(endetn: merangsangnja) diperbaiki. Kata Hibrani tidak terang bentuknja. "dia", diperbaiki. menurut beberapa naskah Hibrani. Tertulis: "aku". |
(0.50200464705882) | (Mzm 5:10) |
(endetn: mereka) diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.). Tertulis: -nja (mufrad). |
(0.50200464705882) | (Mzm 19:5) |
(endetn: bunjinja) Menurut terdjemahan2 kuno. Naskah Hibrani: "tali pengukur mereka", atau: "ukuran mereka". |
(0.50200464705882) | (Mzm 23:6) |
(endetn: kediamanku) Menurut terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.) Naskah Hibrani: "aku kembali". |
(0.50200464705882) | (Mzm 27:5) |
(endetn: (kemah-)Nja) diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani (Kere) dan terdjemahan2 kuno. Tertulis: "kemah, persembunjian". |
(0.50200464705882) | (Mzm 28:8) |
(endetn: umatNja) Tertulis: "bagi mereka. Diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan kuno. |
(0.50200464705882) | (Mzm 37:28) |
(endetn: orang2 durhaka.... dst.) Tertulis: "untuk selamanja mereka disimpan (didjagai)". Diperbaiki menurut terdjemahan Junanit |
(0.50200464705882) | (Mzm 53:6) |
(endetn: mereka akan dipermalukan) diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.). Tertulis: "Engkau telah mempermalukan". |
(0.50200464705882) | (Mzm 64:7) |
(endetn: merahasiakan) diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani. Tertulis: "kami telah menjelesaikan", "tersedia". |