Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1341 - 1360 dari 13112 ayat untuk Yang [Pencarian Tepat] (0.008 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.46596581111111) (Dan 11:34) (jerusalem: mendapat pertolongan sedikit...) Ini barangkali menyinggung keberhasilan Yudas Makabe semula, yang mengumpulkan gerilyawan.
(0.46596581111111) (Hos 2:13) (jerusalem: hari-hari) Ialah hari-hari besar yang dirayakan untuk menghormati Baal.
(0.46596581111111) (Hos 4:4) (jerusalem: sebab terhadap engkaulah...) Dalam naskah Ibrani tertulis: dan bangsamu seperti mereka yang berperan dengan imam.
(0.46596581111111) (Hos 5:10) (jerusalem: menggeser batas) Ini menyinggung pasukan tentara Yehuda yang memasuki wilayah Israel dan barangkali juga serbuan yang dahulu dilontarkan Yehuda, 1Ra 15:16-22. Hukum Ulangan, Ula 19:14; bdk Ula 27:17, mengutuk mereka yang menggeser tanah yang ditetapkan "orang-orang dahulu", sebab Tanah Suci dibagi-bagikan menurut pesan Allah sendiri, bdk Yos 13:7.
(0.46596581111111) (Hos 6:10) (jerusalem: Di antara kaum Israel) Ada yang memperbaiki naskah Ibrani (beth isyrael) menjadi Betel (beth-el).
(0.46596581111111) (Hos 9:8) (jerusalem) Maksud ayat ini dalam naskah Ibrani (yang nampaknya rusak) sangat tidak jelas.
(0.46596581111111) (Yl 1:4) (jerusalem) Yang dimaksudkan ialah kawanan belalang yang merusak negeri. Dipakai empat kata Ibrani untuk menyebut belalang itu. Kata yang biasa ialah arbeh (terj. belalang pindahan), artinya: perusak. Arti ketiga kata Ibrani yang lain kurang jelas. Mungkin dimaksud tiga jenis belalang atau (dan ini kiranya paling tepat) tiga tahap dalam perkembangan belalang: ulat (Yeled= pelompat) kepompong (hasil = pengupas) dan belalang muda (gazam= pengikis).
(0.46596581111111) (Yl 1:17) (jerusalem) Terjemahan ayat ini tidak pasti. Ada tiga kata Ibrani yang artinya kurang diketahui.
(0.46596581111111) (Yl 2:15) (jerusalem: Tiuplah sangkakala) Bdk Yoe 2:1+
(0.46596581111111) (Yl 3:10) (jerusalem) Keadaan "firdausi" yang digambarkan Yer 2:4; 11:6, di sini terbaik.
(0.46596581111111) (Am 4:1) (jerusalem: lembu-lembu Basan) Daerah Basan di seberang sungai Yordan terkenal oleh karena padang rumputnya yang gemuk serta ternaknya. Dalam Maz 22:13 banteng-banteng dari Basan mengibaratkan kuasa yang ganas. Lembu-lembu dari Basan mengibaratkan kuasa yang ganas. Lembu-lembu dari Basan di sini melambangkan wanita Samaria yang suka bersenang-senang.
(0.46596581111111) (Am 6:5) (jerusalem: bernyanyi-nyanyi) Artinya Ibrani yang diterjemahkan begitu sebenarnya tidak diketahui.
(0.46596581111111) (Am 6:8) (jerusalem: kota) Yang dimaksud kiranya kota Samaria atau salah kota lain di wilayah kerajaan Israel.
(0.46596581111111) (Am 7:1) (jerusalem: yang dipotong bagi raja) Rupanya memungut sebagian dari sabitan rumput pertama bagi pasukan berkudanya.
(0.46596581111111) (Am 7:14) (jerusalem: tidak termasuk golongan nabi) Harafiah: anak nabi, artinya: anggota "tarekat" nabi-nabi yang dahulu memang ada pada bangsa Israel, bdk 2Ra 2:3+
(0.46596581111111) (Yun 2:5) (jerusalem: dasar gunung-gunung) Yang dimaksudkan ialah dasar laut. Bumi dianggap terletak atas laut itu.
(0.46596581111111) (Yun 3:8) (jerusalem: manusia dan ternak) Ini kiranya sebuah sisipan (salah tulis) yang berasal dari Yun 3:7.
(0.46596581111111) (Nah 1:4) (jerusalem: Basyan) Rupanya pada awal ayat hilang sebuah kata (yang mulai dengan huruf Dalet).
(0.46596581111111) (Hab 2:12) (jerusalem: Celakalah....) Kutuk ketiga, Hab 2:12-14 mengenai politik kekerasan yang dijalankan orang Kasdim.
(0.46596581111111) (Hab 3:7) (jerusalem: tanah Midian) Bdk Kel 2:11+. Kusyan kiranya nama kuno daerah yang sama.


TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA