Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.37679643333333) | (Ayb 38:19) | (jerusalem: terang) Cahaya alamiah dipikirkan sebagai makhluk tersendiri, bdk Kel 1:4+, lepas dari matahari. tiap-tiap petang cahaya itu kembali ke "rumahnya" (gudang), lalu keluarlah kegelapan. |
(0.37679643333333) | (Ayb 42:15) | (jerusalem: diberi... milik pusaka) Puteri-puteri biasanya tidak mendapat warisan, bdk Bil 27:1-11. Jelaslah kekayaan Ayub luar biasa sehingga puteri-puterinya mendapat warisan juga. |
(0.37679643333333) | (Mzm 7:12) | (jerusalem: ia) Dalam naskah Ibrani tidak jelas apakah yang dimaksudkan ialah Allah atau musuh. Tetapi Maz 13 ini melanjutkan Maz 6 (bdk pendahuluan Maz 7). |
(0.37679643333333) | (Mzm 13:2) | (jerusalem: kekuatiran) Ialah kekuatiran bahwa tidak akan diselamatkan dari kesusahan dan musuh; kurang percaya. Dapat juga diterjemahkan: kedurhakaan. Kalau demikian maka artinya: pemazmur dalam hati memberontak dan kesal hati terhadap penderitaan dan musuh-musuh. Ajaran Injil tentang cara orang dapat menghadapi penderitaan - sama seperti Yesus - belum diketahui. Mengenai "musuh", bdk Maz 6:8+. |
(0.37679643333333) | (Mzm 18:9) | (jerusalem: Ia menekukkan langit) Langit dipikirkan sebagai kubah dari logam. Tuhan bertempat tinggal dan melangkah di atasnya. Untuk turun langit itu perlu ditekan Tuhan, bdk Maz 144:5. |
(0.37679643333333) | (Mzm 18:30) | (jerusalem: jalanNya) ialah kelakuan dan tindakan Allah yang tidak curang atau bengkok |
(0.37679643333333) | (Mzm 18:49) | (jerusalem) Ayat ini dikutip Paulus, Rom 15:9, sebagai nubuat tentang pertobatan bangsa-bangsa lain |
(0.37679643333333) | (Mzm 19:8) | (jerusalem: mata bercahaya) Artinya: mata (=manusia)dapat melihat (secara rohani) dengan baik dan tepat apa yang baik dan benar. Bdk Maz 13:4+. |
(0.37679643333333) | (Mzm 22:8) | (jerusalem: Ia menyerah) Demikian menurut terjemahan-terjemahan kuno. Ibrani: Menyerahlah |
(0.37679643333333) | (Mzm 25:2) | (jerusalem: beria-ria atas aku) Kemalangan dan penderitaan pemazmur kiranya menyenangkan hati musuhnya, ialah orang yang tidak merasa senang dengan pemazmur; bdk Maz 6:8+. |
(0.37679643333333) | (Mzm 26:9) | (jerusalem: mencabut nyawaku) Artinya: tidak membiarkan mati. mati sebelum waktunya (usia lanjut) dianggap hukuman atas orang berdosa |
(0.37679643333333) | (Mzm 33:5) | (jerusalem: keadilan dan hukum) Yang dimaksud agaknya keadilan dan (pelaksanaan) hukum dalam masyarakat manusia (umat) |
(0.37679643333333) | (Mzm 35:7) | (jerusalem) Dalam naskah Ibrani ayat ini agak rusak dan terjemahan ini menurut terjemahan Siria. Musuh dibandingkan dengan pemburu, bdk Maz 9:16; 31:5. |
(0.37679643333333) | (Mzm 37:6) | (jerusalem: kebenaranmu) Dengan memberkatinya Allah menyatakan orang benar sebagai orang benar yang diberi haknya |
(0.37679643333333) | (Mzm 41:13) | (jerusalem) Ayat ini tidak termasuk Maz 41, tetapi merupakan pujian penutup bagian pertama kitab Mazmur, bdk Neh 9:5; Dan 2:20. |