Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.50) | (2Sam 21:19) | (jerusalem: bin Yaare-Oregim) Dalam 1Ta 20:5 terbaca: bin Yair. Mungkin naskah Ibrani Samuel rusak |
(0.50) | (2Sam 23:9) | (jerusalem: ketika mereka mengolok-olok orang Filistin yang) Dalam 1Ta 11:13 terbaca: di Pas-Damim, ketika orang Filistin... Ini kiranya tepat. |
(0.50) | (1Raj 22:31) | (jerusalem: tiga puluh dua orang banyaknya) Ini sebuah sisipan yang bersumberkan 1Ra 20:1,16, tetapi tidak terdapat dalam 2Ta 18:30. |
(0.50) | (1Taw 2:18) | (jerusalem: Yeriot dari Azuba, isterinya) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: Azuba isteri dan Yeriot, tetapi bdk 1Ta 2:19. |
(0.50) | (1Taw 4:24) | (jerusalem) Bagian ini memuat sebuah silsilah, 1Ta 4:24-27 sebuah daftar nama-nama kota, 1Ta 4:28-33, dan sebuah catatan mengenai kaum-kaum yang berpindah-pindah tempat. 1Ta 4:31 menyatakan bahwa di masa pemerintahan Daud suku Simeon melebur ke dalam suku Yehuda. Karena itu Kota-kota Simeon yang disebutkan di sini, dalam Yos 15 terbilang di antara kota-kota Yehuda. Lama sekali suku Simeon hidup sebagai suku setengah Badui, 1Ta 4:39 dst. |
(0.50) | (1Taw 4:40) | (jerusalem: berasal dari Ham) Menurut 1Ta 1:8 keturunan Ham mendiami baik negeri Kanaan maupun Afrika. Di sini "keturunan Ham" mempunyai arti luas, yaitu: bukan orang Israel. |
(0.50) | (1Taw 4:41) | (jerusalem: Kemah-kemah orang-orang Ham dan orang-orang Meunim) Bdk 2Ta 20:1. Terjemahan lain: kemah-kemah dan pondok-pondok mereka. |
(0.50) | (1Taw 5:22) | (jerusalem: Pembuangan) Yang dimaksud ialah pembuangan oleh raja Tiglat-Pileser pada th 732 seb Mas, bdk 1Ta 5:6,26. |
(0.50) | (1Taw 7:23) | (jerusalem: Beria) Nama ini menyinggung "malapetaka" (beraah = di saat sial). Jadi Beria adalah sebuah keluarga suku Efraim yang pindah kepada suku Benyamin, bdk 1Ta 8:13. |
(0.50) | (1Taw 7:25) | (jerusalem: Refah.... Resef) Naskah Ibrani perlu diperbaiki dengan satu dan lain jalan sesuai dengan 1Ta 7:20 dan Bil 26:35. |
(0.50) | (1Taw 7:28) | (jerusalem: Sikhem) Biasanya Sikhem dianggap termasuk suku Manasye. 1Ta 7:28-29 melihat suku Efraim dan Manasye sebagai satu: bani Yusuf. |
(0.50) | (1Taw 15:13) | (jerusalem: TUHAN, Allah kita, telah menyambar) Begitulah si Muwarikh mengartikan kematian yang menimpa Uza, 1Ta 13:10 dst; bdk 2Sa 6:8+. |
(0.50) | (1Taw 15:27) | (jerusalem: pengangkutan dan para penyanyi) Sebaik-baiknya "dan para penyanyi" di hapus saja. Itu merupakan salah tulis (mengulang "dan para penyanyi" dalam 1Ta 15:27). |
(0.50) | (1Taw 16:5) | (jerusalem: Yeiel) Ini kiranya perlu diperbaiki menjadi Yaaziel, sesuai dengan 1Ta 15:18 (dalam terjemahan Yunani di sini terbaca: Uziel) |
(0.50) | (2Taw 13:2) | (jerusalem: Mikhaya) Dalam naskah Ibrani lengkapnya: Mikhayahu. Dalam terjemahan Yunani 1Raja-raja ia disebut Maakha dan dikatakan binti Abisalom (Absalom), bdk 2Ta 11:20. |
(0.50) | (2Taw 20:6) | (jerusalem: dan berkata) Seruan Yosafat yang berikut mulai dengan sebuah pikiran yang diambil dari dosa Salomo, 2Ta 6:1 dst. Bdk Ula 4:35+. |
(0.50) | (2Taw 26:7) | (jerusalem: Gur-Baal) Artinya: Tumpangan Baal. Hanya di sini saja disebutlah nama tempat yang tidak diketahui letaknya itu |
(0.50) | (2Taw 27:2) | (jerusalem: hanya dia tidak memasuki Bait TUHAN) Ini dimaksudkan sebagai pujian. Dalam hal ini raja Yotam melebihi ayahnya, 2Ta 26:16 dst. |
(0.50) | (2Taw 29:12) | (jerusalem) Daftar orang Lewi ini mengelompokkan orang Lewi keturunan Kehat, Gerson dan Merari serta para penyanyi keturunan Asaf, Heman dan Yedutun, bdk 1Ta 6:33-47+. |
(0.50) | (2Taw 31:2) | (jerusalem: Hizkia menetapkan....) Hizkia sebenarnya hanya memulihkan apa yang ditetapkan Salomo, bdk 2Ta 8:12-14, sesuai dengan aturan yang diberikan Daud. |