(0.41414939534884) | (Yeh 14:9) |
(ende) Jahwe sendiri "mengelabui" nabi palsu itu. Ia membuat dia mengutjap nubuat jang menipu. Segala apa achirnja berasal dari Allah. Demikianlah pandangan Perdjandjian Lama, jang belum membedakan antara apa jang dibiarkan Allah dengan apa jang dibuatNja. |
(0.41414939534884) | (Hos 11:7) |
(ende) Hukuman Jahwe (Hos 11:5-6) diilhamkan oleh tjintaNja. Maka itu Jahwe tidak dapat menolak dan membinasakan umatNja sama sekali dan untuk se-lama2nja. Achirnja Ia akan berbelaskasihan. |
(0.41414939534884) | (Za 4:7) |
(ende: gunung besar) ialah timbunan puing baitullah jang lama. Zerubabel "meratakannja" dengan membangun baitullah jang baru. |
(0.41414939534884) | (Mat 11:28) |
(ende: Berbeban berat) Hukum taurat dan adat-istiadat Jahudi dengan tak terhitung ketentuan-ketentuannja pun didalam Perdjandjian Lama sering disebut beban, dan itu menurut tafsiran umum dimaksudkan dengan istilah itu disini djuga. |
(0.41414939534884) | (Mat 13:52) |
(ende) Disini "ahli taurat" berarti pengadjar-pengadjar Perdjandjian Baru, chususnja para rasul, jang harus terpeladjar benar dalam wahju Allah jang lama dan jang baru, untuk mengadjarkannja kepada semua orang. |
(0.41414939534884) | (Yoh 3:29) |
(ende) Dalam Perdjandjian Lama hubungan Allah dengan umatNja sering diumpamakan dengan hubungan pernikahan. Jang dimaksudkan dengan "pengantin" disini ialah Jesus, dan Joanes memandang diri sebagai seorang sahabatNja. |
(0.41414939534884) | (Yoh 4:35) |
(ende: Lagi empat bulan....) Sebagai kiasan ungkapan itu berarti bahwa tidak lama lagi, usaha Jesus akan berhasil. Mengenai Samaria perhatikan Yoh 4:41-42 dan lagi Kis 8:5-17. |
(0.41414939534884) | (Yoh 8:41) |
(ende: Bukan lahir dari zinah) kami bukan orang jang murtad, melainkan turunan Abraham sedjati dan setia kepada Allah. Dalam bahasa Perdjandjian Lama kata "berzinah" sering digunakan dalam arti: tidak setia lagi terhadap Perdjandjian Allah dengan umat Israel, atau murtad dari Allah. |
(0.41414939534884) | (Rm 6:6) |
(ende: Manusia-lama kita) Dimaksudkan keadaan kita sebelum dipermandikan. "Tubuh dosa kita". "Tubuh" disini menurut tjorak bahasa Ibrani berarti seluruh manusia dosa, malahan dimiliki olehnja sebagai budak-belian. |
(0.41414939534884) | (1Kor 1:2) |
(ende: Menjeru nama Tuhan) Ungkapan ini sangat lazim dalam Perdjandjian Lama dan disini berarti pertjaja akan Kristus, beribadat kepadaNja, dan mengharapkan segala-galanja dari PadaNja. |
(0.41414939534884) | (Gal 3:6) |
(ende: Sebagai kebenaran) Jang dimaksudkan disini, ialah kebenaran dalam arti Perdjandjian Lama, bukan kebenaran ataskodrati dalam Kristus, seperti jang diberikan oleh Permandian. Batjalah uraian Kata Pendahuluan II fasal 3, halaman 536 (tjetakan V 1968). |
(0.41414939534884) | (Flp 2:12) |
(ende: Dengan takut dan gentar) Itu suatu ungkapan lazim dalam Perdjandjian Lama, jang djangan ditafsirkan dengan menekankan kata-kata "takut" dan "gentar" itu. Maksudnja "sungguh-sungguh", dengan kesadaran akan kelemahan dirinja dan dengan ingat akan keadilan Allah. |
(0.41414939534884) | (Kol 2:16) |
(ende: Soal-soal) Hal-hal jang disebut disini ialah ketentuan-ketentuan jang didalam Perdjandjian Lama bernilai "bajang" untuk mempersiapkan umat Israel untuk kemudian menerima "kenjataan-kenjataan" jang berharga mutlak dalam zaman "jang akan datang", jaitu zaman Kristus. |
(0.41414939534884) | (1Ptr 1:12) |
(ende: Perkara-perkara jang malah para Malaekat....) Orang serani harus bangga akan imannja. Para nabi Perdjandjian Lama dan para malaekat rindu menjelamatkan rahasia itu, tetapi mereka sendiri tak menikmati masa kedatangan Penebus. |
(0.41414939534884) | (2Ptr 2:1) |
(ende) Baik dalam masa Perdjandjian Lama, maupun dalam zaman Perdjandjian Baru, ada banjak nabi palsu dikalangan orang Israel. Mereka itu memberi interpretas salah terhadap Kitab Kudus. Tidak njata disini entah kesesatan apa mereka lakukan. |
(0.41414939534884) | (Why 15:1) |
(ende) Ada pertanda bahwa tak lama lagi hukuman Allah akan dilangsungkan dengan segenapnja, maka penghuni-penghuni surga jang telah menang sebagai martir dan saksi iman bergembira memuliakan kebesaran dan keadilan Allah. |
(0.41414939534884) | (Yes 64:4) |
(endetn) Ditinggalkan: "mereka jang bersukatjita". |
(0.41414939534884) | (Hak 13:7) |
(full: ANGGUR ATAU MINUMAN YANG MEMABUKKAN.
) Nas : Hak 13:7 Lihat art. ANGGUR PADA ZAMAN PERJANJIAN LAMA. |
(0.41414939534884) | (Rm 6:6) |
(full: MANUSIA LAMA ... TUBUH DOSA.
) Nas : Rom 6:6 Di sini Paulus memakai dua istilah.
|
(0.41414939534884) | (1Raj 3:1) | (jerusalem: Firaun) Firaun yang kiranya dimaksudkan ialah Psusennes II, raja terakhir dari wangsa Firaun yang ke-21 |