(0.43141126315789) | (1Sam 10:21) |
(bis: Akhirnya majulah para pria dalam keluarga Matri) Sebuah terjemahan kuno: Akhirnya majulah para pria dalam keluarga Matri; kata-kata ini tidak ada dalam bahasa Ibrani. |
(0.43141126315789) | (1Sam 12:8) |
(bis: dan orang Mesir menindas mereka) Sebuah terjemahan kuno: dan orang Mesir menindas mereka. Kata-kata ini tak ada dalam naskah Ibrani. |
(0.43141126315789) | (1Sam 22:15) |
(bis: Memang ... kalinya) Memang ... kalinya; atau apakah hamba melakukan kesalahan hari ini karena meminta petunjuk dari Allah untuk dia? Sekali-kali tidak! |
(0.43141126315789) | (2Sam 13:27) |
(bis: [Lalu Absalom ... sekali.]) [Lalu Absalom ... sekali.]: kata-kata ini tidak ada dalam Alkitab Ibrani, tetapi diambil dari terjemahan Yunani. |
(0.43141126315789) | (1Raj 11:22) |
(bis: Maka kembalilah ia ke tanah airnya) Dalam sebuah terjemahan kuno tertulis Maka kembalilah ia ke tanah airnya; dalam naskah Ibrani tidak terdapat kata-kata ini. |
(0.43141126315789) | (2Raj 4:23) |
(bis: Sabat ... Bulan Baru) Sabat ... Bulan Baru: Zaman dahulu hari-hari besar seperti ini dianggap masa yang terbaik untuk meminta pertolongan dari nabi. |
(0.43141126315789) | (2Raj 23:16) |
(bis) Dalam sebuah terjemahan kuno tertulis ketika Raja Yerobeam ... perayaan. Dalam naskah Ibrani tidak terdapat kata-kata ini. |
(0.43141126315789) | (1Taw 2:7) |
(bis: Akhan) Akhan: Inilah namanya dalam Yos 7:1, tapi dalam ayat ini sebenarnya ia disebut "Akhar" yang berarti "malapetaka". |
(0.43141126315789) | (Ayb 41:30) |
(bis: alat penebah) alat penebah: Alat ini mempunyai benda-benda tajam dari besi atau batu, yang dipasang di bawahnya. |
(0.43141126315789) | (Yeh 16:3) |
(bis: Orang Amori dan Het) Orang Amori dan Het: Orang Israel menganggap bangsa-bangsa ini sebagai bangsa yang jahat dan suka menyembah berhala. |
(0.43141126315789) | (Dan 8:1) |
(bis) Mulai dari ayat ini sampai akhir bahasa yang dipakai adalah bahasa Ibrani (lih. Dan 2:4). |
(0.43141126315789) | (Kej 14:13) |
(ende) Karena fasal ini terlepas dari fasal 13(Kej 13), disini Abram masih disebutkan sebagai seseorang jang belum dikenal. |
(0.43141126315789) | (Kej 21:17) |
(ende) Malaikat Jahwe: lihat fasal Kej 16:7. "Allah telah mendengar": ini arti nama Isjmael. (lihat Kej 16:10). |
(0.43141126315789) | (Kej 29:18) |
(ende) Sebelum perkawinan dilangsungkan, kepada ajah pengantin perempuan harus dibajarkan uang-ganti (mohar). Jakub memenuhi sjarat ini dengan bekerdja disitu. |
(0.43141126315789) | (Kej 30:3) |
(ende) Tjara kelahiran sematjam ini menundjukkan, bahwa seorang baji didjadikan anak-angkat (lihat tjatatan pada Kej 16:2). |
(0.43141126315789) | (Kej 35:26) |
(ende) Silsilah ini berasal dari tradisi P. Benjamin disebut diantara anak-anak Jakub jang lahir di Aram. |
(0.43141126315789) | (Kej 48:3) |
(ende) Luz adalah nama kuno dari Bethel. Ajat ini menundjuk kearah djandji jang tersebutkan dalam Kej 35:11. |
(0.43141126315789) | (Kej 49:15) |
(ende) Suku ini kemudian menghindarkan diri dari peperangan, dan menjerah kepada penduduk asli Kanaan jang lebih besar kekuasaannja. |
(0.43141126315789) | (Kel 4:14) |
(ende) Harun disebut "orang Levi", ini menundjuk akan tugas sutji, jang kelak-kemudian di Israel kepada golongan Levita. |