| (0.23766222857143) | (Mat 12:1) |
(full: SABAT.
) Nas : Mat 12:1 Hari Sabat mingguan (Yun. _sabbaton_, yang artinya perhentian) adalah hari yang ketujuh dalam setiap minggu yang dipisahkan dari hari-hari yang lain oleh Taurat Musa sebagai hari untuk beristirahat dari semua pekerjaan yang biasa serta memberikan diri kita istirahat dan menyembah Allah (Kel 20:10; Ul 15:14; lihat cat. --> Kel 20:8). [atau ref. Kel 20:8] Ada alasan-alasan yang kuat untuk percaya bahwa prinsip-prinsip hari Sabat tetap berlaku bagi orang Kristen dan kita juga harus mengkhususkan satu hari dalam tujuh hari sebagai hari perhentian dan penyembahan.
|
| (0.22930515714286) | (Dan 3:17) |
(bis: Jika Allah ... melakukannya) Jika Allah ... melakukannya, atau: Jika benar bahwa kita menolak menyembah ilah-ilah Tuanku atau tak mau sujud kepada patung emas yang Tuanku dirikan, Allah yang kami sembah sanggup menyelamatkan kami dari perapian yang menyala-nyala itu dan dari kuasa Tuanku -- dan Ia pasti melakukannya. |
| (0.22930515714286) | (Kej 2:7) |
(ende) Manusia ('adam) badannja berasal dari tanah ('adamah). Tetapi kehidupannja berasal dari Tuhan. Dalam tjerita ini atjap kali kita berdjumpa dengan rangkaian kata seperti 'adam - 'adamah. Adam disini bukanlah nama orang tertentu, melainkan berarti "manusia" pada umumnja. |
| (0.22930515714286) | (Kej 2:10) |
(ende) Adanja air jang berlimpah-limpah adalah sjarat kesuburan taman bahagia ini. Diajat 10-14(Kej 2:10-14) (jang mungkin pula merupakan tambahan pada kissah asli) taman Firdaus diberi tempat menurut paham-paham ilmu bumi dewasa itu. Orang beranggapan, bahwa dunia dikelilingi empat sungai besar. Hanja sungai Tigris dan Eufratlah jang sekarang kita ketahui letaknja dengan pasti. |
| (0.22930515714286) | (Kej 12:11) |
(ende) Tjerita ini kita ketemukan djuga dalam fasal 20(Kej 20) (tradisi E) dan Kej 26:1-11 (tradisi J seperti disini, tetapi jang ditjeritakan disana Rebekka). Mungkin ini semula adalah tradisi jang agak kabur, kemudian disisipkan diberbagai tempat dalam riwajat para Bapa bangsa. Maksudnja disini memudji-mudji ketjantikan Sarai, Ibu bangsa Israel. |
| (0.22930515714286) | (Kej 24:15) |
(ende) Menurut ajat #Kej 24:48 Rebeka adalah seorang anak dari saudara Ibrahim jang bernama Nachor. Disini Betuel, anak Nachor (lihat Kej 22:22), disebut bapaknja Rebeka. Mungkin disini kita berdjumpa dengan perbedaan tradisi-tradisi, jang disana-sini diselaraskan oleh pengarang. |
| (0.22930515714286) | (Kej 32:2) |
(ende) Machanaim ialah suatu kota diwilajah seberang sungai Jarden (Transjordania; lihat Yos 13:26,30). Nama ini disini dihubungkan dengan penampakan malaikat. "Machaneh" berarti "perkemahan". Kita sudah disiapkan akan membatja tjerita jang nanti diuraikan dalam ajat 23-33(Kej 32:23-32). |
| (0.22930515714286) | (Kel 2:3) |
(ende: kerandjang) Dalam bahasa Hibrani digunakan kata jang sama seperti Kej 6:14 untuk menjebutkan perahu Noah. Kita diperingatkan, bahwa disini Tuhan jang samalah jang bertindak menjelamatkan mereka jang terpilih dari maut tenggelam dalam air. Kerandjang itu dibuat dari papirus, jaitu sematjam buluh-buluh atau gelagah, jang tumbuh diair jang dangkal. Digunakan untuk keradjinan menganjam dan pembuatan kertas. |
| (0.22930515714286) | (Kel 14:11) |
(ende) Kurang iman dan kurang kepertjajaan dalam keadaan serba sukar ini sering akan terulang selama sedjarah Israel selandjutnja (lihat Maz 78:1-72; 106:1-48). Pengulangan tema ini dimaksudkan djuga sebagai peringatan bagi umat Israel dikemudian hari dan bagi kita (1Kor 10:6-13). |
| (0.22930515714286) | (Kel 17:7) |
(ende) Massa = pertjobaan (dari "nissah" aj.2) (Kel 17:2), "Meriba" = pertengkaran, tantangan (dari "rib" aj.2) Nama ini kita ketemukan djuga di Bil 20:13; Ula 32:51. Israel menjangsikan Jahwe, jaitu: jang selalu hadir menjertai umatNja. |
| (0.22930515714286) | (Ul 7:10) |
(ende) Dalam kitab ini ditondjolkan sekali tuntutan hubungan pribadi dengan Allah. Sebagai akibat dari padanja maka tekanannja pun djuga terletak pada tanggung djawab sendiri terhadap dosa, dan bukan pada hukuman kolektif. Pengertian tradisionil tentang solidaritas dalam dosa dan hukuman masih kita djumpai dalam rumusan kuno dari dekalog (Ula 5:9 bdk. Kel 20:5; 34:7). |
| (0.22930515714286) | (Ul 22:5) |
(ende) Ini merupakan sesuatu jang ternjata terdjadi di Kanaan. Penghukuman berat sebagai kekedjian terhadap Jahwe: menundjukkan bahwa perbuatan itu tidak hanja merupakan perkosaan terhadap kesopanan sadja: melainkan ada hubungannja djuga dengan kultus orang-orang kafir. Kita ketahui bahwa pergantian sematjam itu terdjadi pula pada kultus Astarte. |
| (0.22930515714286) | (Ul 24:12) |
(ende) Larangan ini maksudnja akan melindungi kaum miskin. Biasanja mereka menggadaikan pakaian mereka: jang sesungguhnja mereka perlukan diwaktu malam untuk melindungi diri terhadap udara dingin. Dalam peraturan-peraturan sematjam itu kita lihat dengan djelas bagaimana Deut. mempunjai perhatian jang besar terhadap peri-kemanusiaan dan kemasjarakatan. |
| (0.22930515714286) | (Ul 33:13) |
(ende) Berkat keluarga Jusuf bersama-sama dengan berkat kaum Levi merupakan bagian jang terpandjang didalam naskah kita ini. Suku-suku Jusuf adalah jang paling berpengaruh dan disini pulalah tradisi kuno bangsa Israil hidup paling kuat. Mungkin ajat 15 (Kel 33:15) menundjukkan kepada daerah tempat tinggal para bangsa-bangsa didjaman kuno. (Bdk. Kej 49:22 sld). |
| (0.22930515714286) | (Mat 11:29) |
(ende: Kuk) Itulah kaju bertjabang dua, jang dipasang pada leher hewan guna menarik badjak atau gerobak, sebagaimana terdapat dibeberapa daerah tanah-air kita djuga. Kuk disini pelambang kewadjiban-kewadjiban "hukum" Indjil pula. Kewadjiban-kewadjiban itu ringan dan "enak", sebab dilakukan dengan gembira, kalau didjiwai tjinta-kasih. |
| (0.22930515714286) | (Mrk 16:19) |
(ende) Disini untuk pertama kali kita bertemu dengan gelaran "Tuhan" bagi Jesus. Didalam geredja purba mulai digelari "Tuhan" dalam arti bahwa Ia sebagai manusia duduk didalam kemuliaan Ilahi disebelah kanan Allah dan diberi kuasa mutlak atas Keradjaan Allah didunia. Itu mengandung arti, bahwa berwudjud Allah, tetapi lebih bahwa Ia "Tuhan", djadi penjelenggara mutlak, atas GeredjaNja dibumi. |
| (0.22930515714286) | (Yoh 12:32) |
(ende: Ditinggikan) Jang pertama dimaksudkan ialah wafatNja disalib, tetapi djuga keangkatanNja kedalam kemuliaan surgawi. Kedua-duanja merupakan dua segi dari misteri jang sama, jaitu penebusan kita. Jesus akan menarik kepadanja segala orang jang luhur hatinja, jang "dipanggil" untuk mengikuti djedjakNja diatas bumi, dan kemudian kedalam kemuliaan abadi. Bdl. Yoh 19:37. |
| (0.22930515714286) | (Kis 4:36) |
(ende: Barnabas) Sebagai "nabi" atau "pengadjar Indjil", ia kemudian memegang peranan jang penting sekali dalam perkembangan keradjaan Allah diantara bangsa-bangsa bukan Jahudi. Karena djasa dan kegiatannja ia digelar "rasul" seperti Paulus. Kita akan bersua dengan dia pula dalam Kis 9:27; 11:22-30 dan seluruh bab Kis 13,14 dan Kis 15. |
| (0.22930515714286) | (Kis 17:28) |
(ende: Pudjangga kamu) Kutipan ini terdapat dalam karja Epimanides dari Ngasos, jang hidup dalam abad keenam seb. Kr. Pudjangga ini djuga dimaksudkan Paulus dalam Tit 1:12. Utjapan "kita adalah sebangsa dengan Dia" berasal dari seorang pudjangga bernama Aratus jang hidup dalam abad ketiga seb.Kr. |
| (0.22930515714286) | (Kis 19:29) |
(ende: Lapangan tontonan) (theatron): Ruangan luas tak beratap, tempat pertundjukan sandiwara dan permainan-permainan olah-raga, lagi digunakan untuk rapat-rapat umum. |


