Hasil pencarian 1461 - 1480 dari 10069 ayat untuk
Itu
[Pencarian Tepat] (0.001 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.30071936) | (Kid 2:16) | (jerusalem: Kekasihku kepunyaanku....) Pernyataan bahwa kedua kekasih saling memiliki ini masih terulang dalam Kid 6:3 dan Kid 7:11. Pernyataan kasih itu diungkapkan sementara mempelai laki-laki tidak hadir. Arti ungkapan ini ialah: cinta timbal balik terjamin dan aman. Tetapi cinta itu ingin bahwa kekasih hadir juga dan karena itu pernyataan cinta dalam ketiga ayat tsb disertai suatu panggilan atau kerinduan, bdk Kid 2:17; 6:1; 7:12. |
(0.30071936) | (Yes 14:3) | (jerusalem) Ejekan atau masyal ini mengenai seorang raja Babel, kiranya Nebukadnezar atau Nabonides. Karena itu ejekan ini pada tempatnya di masa pembuangan, dan kurang sesuai dengan keadaan di zaman nabi Yesaya. Tetapi mungkin keadaan di zaman nabi Yesaya. Tetapi mungkin bagian ini mula-mula mengenai seorang raja Asyur, misalnya Sargon atau Sanherib, sehingga nubuat itu lebih tua. Tetapi kemudian ejekan itu disadur seperlunya sehingga mengenai seorang raja Babel. |
(0.30071936) | (Yer 23:33) | (jerusalem: Kamulah beban itu) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis (salah): Apa beban itu? Yeremia menolak istilah yang sudah lazim: beban (Ibraninya: massa) atau: tanggungan untuk menyebut firman (kenabian) Allah, seolah-olah menjadi beban bagi manusia. Nabi-nabi lain tidak segan memakai istilah itu, Yes 13:1; 14:28; 19:1; Zak 9:1; 12:1; Mal 1:1 (diterjemahkan dengan "ucapan ilahi). |
(0.30071936) | (Yer 34:7) | (jerusalem: Aseka) Kota ini agaknya terletak pada tempat yang dewasa ini disebut Tell-Zakariah, l.k. 30 km di sebelah barat daya Yerusalem. Lakhis sekarang bernama Tell ed-Duweir dan terletak 20 km di sebelah barat daya Aseka. kedua benteng itu memang paling lama dapat mempertahankan diri terhadap Nebukadnezar. Di Tell ed-Duweir ditemukan sepotong beling dari zaman itu yang ditulisi dengan sebuah berita tentang perlawanan itu. |
(0.30071936) | (Yeh 38:2) | (jerusalem: Mesekh dan Tubal) Ini dua negeri yang terletak di Asia Kecil, bdk Yeh 27:13; Yes 66:19+, "Tanah Magog" merupakan ungkapan ciptaan nabi sendiri. Namun Magog memang berarti: tanah Gog. Gog itu agaknya bukannya seorang tokoh tertentu, tetapi lebih-lebih berperan sebagai lambang penyerbu biadab di masa mendatang, entah kapan. Itu menjadi pencobaan umat Israel yang terakhir. Nabi rupanya menggambarkan Gog itu dengan berpikir kepada beberapa tokoh yang berperan di zamannya. |
(0.30071936) | (Hos 1:4) | (jerusalem: nama Yizreel) Allah menyuruh nabi memberi anak-anaknya nama tertentu. Nama-nama itu sebenarnya merupakan nubuat, bdk Yes 1:26+, Yizreel (artinya: Allah menabur, bdk Hos 2:20-22) adalah nama kota kediaman raja-raja Israel (utara). Di kota itu Yehu membunuh isteri dan segenap keturunan raja Ahab (2Ra 9:15-10:14). Berbeda dengan 2Ra 10:30 nabi Hosea mengutuk pembunuhan itu. |
(0.30071936) | (Hos 13:13) | (jerusalem: Sakit beranak) Di sini untuk pertama kalinya dalam Alkitab dipakai "sakit beranak" sebagai lambang malapetaka yang mengancam umat, bdk Yer 6:24; 22:23; Yes 26:17; 66:6-7, dll. Di sini kiasan itu agaknya dipakai buat mengungkapkan bahwa menurut maksud Tuhan bencana itu mesti membawa umat kepada tobat. Tobat itu akan menjadi sumber hidup yang baru (kelahiran anak). Hanya Efraim tidak mau lahir dan begitu mengutuk dirinya |
(0.30071936) | (Am 6:13) | (jerusalem: Lodabar) nama itu berarti: tidak ada (berarti) apa-apa. Di sini nama itu dipakai sebagai sindiran. Baik Lodabar, 2Sa 9:4, maupun Karnaim, 2Ma 5:26, terletak di daerah seberang sungai Yordan. kedua kota itu agaknya turut direbut kembali oleh raja Yerobeam II dan ayahnya, Yoas, bdk 2Ra 13:25; 14:25 |
(0.30071936) | (Nah 3:8) | (jerusalem: Tebe) Dalam bahasa Ibrani nama kota itu ialah No-Amon, ialah kota Tebe yang terletak di bagian hulu negeri Mesir. Kota itu ialah "kota dewa Amon". Pada th 663 seb Mas dibakar oleh tentara raja Asnapar (Asurbanipal). Mungkin tentara Asurbanipal) sudah sampai ke kota itu pada th 667 seb Mas |
(0.30071936) | (Mat 8:17) | (jerusalem: Dialah yang memikul...) Menurut Yesaya Hamba Tuhan menanggung penderitaan kita melalui sengsaraNya yang menyilih dosa kita. Matius menafsirkan ayat Yesaya itu begitu rupa, sehingga Yesus "mengambil" penderitaan itu melalui penyembuhan orang sakit. Penafsiran itu nampaknya dibuat-buat saja, tetapi sesungguhnya mengandung suatu kebenaran keagamaan yang mendalam: oleh karena menanggungkan pada diriNya penyilihan dosa, maka Yesus, Hamba Tuhan, dapat juga membebaskan orang dari kemalangan jasmaniah, yang merupakan akibat dan hukuman dosa. |
(0.30071936) | (Luk 1:34) | (jerusalem: aku belum bersuami) Harafiah: Aku tidak mengenal seorang laki-laki. Ini suatu ungkapan Ibrani, Kej 4:1, yang menyatakan bahwa tidak ada hubungan suami isteri dan Maria barangkali bermaksud untuk terus tidak mengadakan hubungan itu. Maria hanya "bertunangan", Luk 1:27. Kenyataan itu rupanya bertentangan dengan kabar malaikat, Luk 1:31-33. Karena itu diberi keterangan dalam Luk 1:35. Tidak ada sesuatu dalam teks yang menyarankan bahwa Maria "berkaul keperawanan". |
(0.30071936) | (Yoh 5:3) | (jerusalem: goncangan air) Apapun juga yang menyebabkan goncangan air itu (mungkin pasang surut arus air?), Yesus memanfaatkan hal itu untuk menyatakan diri sebagai penyembuh sejati yang memulihkan hidup jiwa dan raga, Yoh 5:14; Yoh 3:15+; bdk Wis 16:6-13 |
(0.30071936) | (Yoh 10:30) | (jerusalem) Menurut konteksnya keterangan itu pertama-tama mengenai kekuasaan yang sama pada Bapa dan Anak. Tetapi keterangan itu kurang menentu dan kiranya disengaja. Maka melalui keterangan itu orang dapat melihat suatu kesatuan lebih luas dan lebih mendalam. Orang-orang Yahudi tidak keliru dengan mengertinya sebagai keterangan bahwa Yesus adalah Allah, Yoh 10:33. Bdk Yoh 1:1; 8:16,29; 10:38; 14:9-10; 17:11,21 dan Yoh 2:11+. |
(0.30071936) | (Kis 6:5) | (jerusalem: mereka memilih) Lukas tidak menyebutkan orang-orang itu dengan istilah "diaken", tetapi sehubungan dengan dengan tugas mereka dipakai kata "pelayanan" (diakonia); bdk Fili 1:1+; Tit 1:5+ |
(0.30071936) | (Kis 9:1) | (jerusalem) Peristiwa yang maha penting dalam sejarah Gereja ini oleh Lukas diceritakan sampai tiga kali. Perbedaan-perbedaan kecil yang nampak dalam ketiga cerita itu dapat dijelaskan oleh perbedaan jenis sastra yang dipakai: kedua cerita lain menjadi sebagian dari wejangan Paulus. Lihat juga Gal 1:12-17. Mungkin sekali peristiwa itu terjadi dalam tahun 36, kira-kira dua belas (menurut perhitungan dahulu: empat belas) tahun sebelum "konsili Yerusalem", Gal 2:1 dst; bdk Kis 15. Konsili itu diadakan dalam th. 49. |
(0.30071936) | (Kis 12:17) | (jerusalem: Yakobus) Kalau disebutkan Yakobus tanpa keterangan lebih lanjut, maka yang dimaksudkan ialah Yakobus, saudara Tuhan. Sejak Paulus untuk pertama kalinya pergi ke Yerusalem, Gal 1:19 (sekitar thn. 36, bdk Kis 9:1+) Yakobus itu mengetuai golongan "orang-orang Ibrani" dalam jemaat Kristen di Yerusalem. Setelah Petrus pergi Yakobus memimpin jemaat induk itu. Lih. Kis 15:13; 21:18; 1Ko 15:7. Surat Yakobus memperkenalkan diri sebagai karangan Yakobus itu. |
(0.30071936) | (1Tes 5:4) | (jerusalem: hari itu) Dengan berkata "Hari itu" (bdk 1Ko 1:8+) tanpa tambahan makna kata itu mudah bergeser. Terang dan hari (siang), ialah waktu jaga, diperlawankan dengan kegelapan dan malam, waktu tidur (di sini bukan bermakna "mati" seperti dalam 1Te 4:13 dst). Demikianpun "anak-anak terang" ialah orang Kristen diperlawankan dengan "anak-anak kegelapan". Bdk Yoh 8:12+. |
(0.30071936) | (Yak 2:7) | (jerusalem: yang olehNya kamu menjadi milik Allah) Harafiah: yang disebut atas kamu. Kalau dalam Perjanjian Lama nama Yahwe disebut atas seseorang, maka artinya bahwa orang itu ditempatkan di bawah perlindungan Allah, Amo 9:12; Yes 43:7; Yer 14:9. Dalam Perjanjian Baru nama yang disebut itu ialah nama Yesus, satu-satunya nama yang menyelamatkan, Kis 2:21+. Nama Yesus itu disebut atas seseorang misalnya waktu dibaptis. Terjemahan lain: (Nama yang mulia), yang kamu bawa. |
(0.30071936) | (Yud 1:12) | (jerusalem: noda) Kata Yunani yang dipakai kurang jelas artinya. Tetapi di sini kiranya berarti: noda, bdk 2Pe 2:13 |
(0.29763496) | (Kel 28:30) |
(bis: Urim dan Tumim) Urim dan Tumim: Dua benda yang dipakai imam untuk mengetahui kehendak Allah. Tidak diketahui dengan pasti bagaimana cara memakai benda-benda itu. |