| (0.356926) | (Mat 19:28) | (jerusalem: waktu penciptaan kembali) ialah pembaharuan di zaman Mesias yang menyatakan diri pada akhir zaman, tetapi secara rohani akan dimulai melalui kebangkitan Yesus Kristus dan pemerintahanNya dalam Gereja. Bdk Kis 3:21+ |
| (0.356926) | (Yoh 1:16) | (jerusalem: kasih-karunia demi kasih-karunia) Artinya: atau kasih-karunia yang bersesuaian dengan kasih-karunia (yang ada dalam Anak Tunggal), atau: kasih-karunia (ialah kasih-karunia perjanjian baru) yang mengganti kasih-karunia (ialah kasih-karunia perjanjian lama). Jadi boleh diterjemahkan juga: kasih-karunia akan diganti kasih-karunia. |
| (0.356926) | (Kis 20:6) | (jerusalem: berlayar dari Filipi) Ialah melalui pelabuhan Neapolis, bdk Kis 16:11 |
| (0.356926) | (1Kor 1:21) | (jerusalem: dalam hikmat Allah) Ialah dalam karya Allah yang menyatakan hikmatNya, bdk Wis 13:1-9; Rom 1:19-20. Tafsir lain: oleh karena kebijaksanaan hikmat Allah, atau: pada zaman hikmat Allah, ialah tata penyelamatan lama yang nampaknya teratur dengan bijaksana; tata penyelamatan itu diperlawankan dengan tata penyelamatan baru di mana Allah menyatakan diri dengan cara yang nampaknya kebodohan belaka. |
| (0.356926) | (1Kor 6:4) | (jerusalem: yang tidak berarti dalam jemaat) Ialah orang beriman yang paling sederhana. Orang itu tentu saja cukup untuk mengurus "perkara yang tidak berarti" (suatu sindiran dan ejekan halus). Terjemahan lain: yang dipandang hina (tidak berarti) oleh jemaat. Kalau demikian maka yang dimaksudkan ialah hakim-hakim kafir, bdk Mat 5:25; 18:17. |
| (0.356926) | (Kol 2:17) | (jerusalem: wujudnya ialah Kristus) Harafiah: tubuhnya ialah (tubuh) Kristus. Paulus memanfaatkan kata Yunani (soma) yang dua artinya: "wujud" atau "realita" yang diperlawankan dengan "bayangan" (yang disebabkan oleh realita itu); dan tubuh jasmaniah Kristus yang dibangkitkan dan merupakan realita hakiki di zaman terakhir, pokok pangkal jagat raya yang baru. |
| (0.356926) | (1Tim 1:10) | (jerusalem: ajaran sehat) Ciri khas surat-surat pastoral ialah: menekankan ajaran yang sehat, bdk 1Ti 6:3; 2Ti 1:13; 4:3; Tit 1:9,13; 2:1,8. Ajaran sehat itu ialah pewartaan rasuli dengan sifat "kudusnya", yang juga mengenai akhlak (bdk Rom 12:1-2; Fili 4:8-9). |
| (0.356926) | (2Tim 1:12) | (jerusalem: semuanya ini) Ialah pemenjaraan kedua di Roma, bdk ay 16 |
| (0.356926) | (Yud 1:5) | (jerusalem: mengetahui semuanya) Seharusnya: mengetahui semuanya sekali untuk selamanya, bdk Yud 1:3. Ini juga berarti: tidak boleh dirubah sedikitpun |
| (0.32785746969697) | (Dan 10:1) |
(ende) Ketiga pasal terachir dari kitab Daniel sesudah pendahuluan jang pandjang (Dan 10:1-11:1) menggambarkan sedjarah sedjak Cyrus sampai Antiochos IV Epifanes (Dan 11:2-39), keruntuhan Antiochos (Dan 11:40-45) dan kebangkitan serta gandjaran orang saleh pada achir djaman (Dan 12:1-13). |
| (0.32785746969697) | (Mzm 68:10) | (jerusalem: kawanan hewanMu) Dalam terjemahan Indonesia ini "kawanan hewan Allah" ialah umat Israel yang memang sering dibandingkan dengan kawanan domba yang digembalakan Tuhan. Tetapi naskah Ibrani kurang jelas maksudnya. "Kawanan hewan" (atau: makhluk-makhluk) Allah itu barangkali kawanan burung puyuh yang "duduk di situ", yaitu di gurun sebagai makanan guna umat Israel. |
| (0.32785746969697) | (Yes 14:28) | (jerusalem) Nubuat ini mungkin disampaikan menjelang penyerbuan oleh Sanherib. "Gada", Yes 14:29, yang memukul bangsa Filistin ialah raja Sargon II. Ia beberapa kali menyerbu dan penyerbuan terakhir terjadi pada th 711, bdk Yes 20:1 dst. Sargon meninggal pada th 705, tetapi penggantinya, ialah Sanherib, yang disebut "ular beludak" dan "ular naga terbang", Yes 14:29, menjadi seorang lawan yang lebih dahsyat lagi. Kalau tafsiran ini tepat, maka judul nubuat yang menyebut kematian raja Ahas, mesti dianggap sebuah tambahan. Judul itu berdasarkan pendapat bahwa "ular beludak" dan "ular naga terbang" ialah raja Hizkia putera Ahas. Menurut 2Ra 18:8. Hizkia menyerbu ke negeri Filistea. |
| (0.32785746969697) | (Am 7:4) | (jerusalem: memanggil api untuk melakukan hukuman) Dalam naskah Ibrani tertulis: memanggil (atau: datang) untuk menghukum dengan api. Api ialah kekeringan, Ams 1:2; 4:6-8, yang melayukan segala sesuatu, bdk Yoe 1:19-20; 2:3. Terjemahan lain: (TUHAN Allah) memaklumkan penghakiman melalui api. Kalau demikian, maka api itu ialah "api sorgawi", seperti yang membakar habis kota Sodom dan Gomora, Kel 19:24-25,28:1-43 |
| (0.32785746969697) | (Kis 10:42) | (jerusalem: seluruh bangsa) Bangsa, tanpa tambahan, ialah bangsa/umat Israel, Kis 10:2; 21:28 |
| (0.32785746969697) | (Ef 1:11) | (jerusalem: Aku berkata "di dalam Kristus", karena) Ini tidak terdapat dalam naskah Yunani, tetapi ditambahkan sebagai penjelasan yang perlu untuk dapat mengerti maksud naskah Yunani. Naskah Yunani berbunyi: Di dalam Dia juga kami mendapat |
| (0.32785746969697) | (1Tim 3:16) | (jerusalem: Dia) Ialah Kristus. Sejumlah naskah dan terjemahan memakai kata penghubung yang menunjuk barang. Kalau demikian maka pelaku semua kata kerja yang berikut ialah rahasia ibadat kita". bdk Kol 2:3+. Ayat ini kiranya sebuah kutipan dari madah jemaat purba, bdk 1Ti 6:15-16; 2Ti 2:11-13 dan juga Fili 2:6-11. Nyanyian ini boleh dibandingkan dengan Efe 1:3-14; 5:14; Kol 1:15-20 |
| (0.31548101818182) | (Yeh 21:21) |
(bis: mengocok panah dan memeriksa hati binatang) mengocok panah dan memeriksa hati binatang: Kalau harus mengambil keputusan, orang dahulu kadang-kadang mengocok tabung panahnya lalu tanpa melihat mengambil salah satu panah. Cara lain ialah dengan mempelajari tanda-tanda pada hati binatang kurban. |
| (0.31548101818182) | (Kej 11:10) |
(ende) Maksud daftar ini ialah menundjukkan hubungan antara Noah dan Ibrahim. Pengarang menjebutkan nama-nama jang berasal dari Mesopotamia Utara (Aram). Lagi usia-usia jang tinggi dibutuhkan oleh pengarang untuk mengisi djangka waktu jang pandjang. |
| (0.31548101818182) | (Kej 29:32) |
(ende) Ruben disini dihubungkan dengan "ra'ah be'ony" = "melihat kedinaanku". Arti jang lebih mudah dipahami ialah: "Re'u-ben" = "Lihatlah, anak laki-laki" |
| (0.31548101818182) | (Kej 30:14) |
(ende) Buah asmara = buah mandragora, sematjam buah bundar merah. Namanja Hibrani ialah "dudaim", hampir menjerupai kata "tjinta" (=dodim). Buah-buah ini dianggap mempunjai daja-daja membangkitkan tjinta-kasih. |


