Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1481 - 1500 dari 5776 ayat untuk pada [Pencarian Tepat] (0.005 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.23312946206897) (Ul 32:31) (ende)

Maksudnja ialah musuh-musuh tidak mampu menentukan kedjadian-kedjadian menurut kebenaran: karena mereka berpidjak pada dasar jang salah. Mereka tidak boleh mengadili bangsa Israil disebabkan karena hukuman-hukuman jang mereka derita: sebab mereka sendiri adalah bangsa jang berdosa. Jahwe sendirilah jang mendjadi Hakim umatNja (lihat. aj. 35(Ula 32:35) sld).

(0.23312946206897) (Ul 32:43) (ende)

Pudjian sebagai penutup madah. Ini merupakan panggilan terhadap seluruh umat. Djuga orang-orang jang sudah mati mempunjai alasan untuk bersuka-tjita karena kematian mereka dalam perang melawan musuh achirnja tidak sia-sia.

Batjaan lain ialah: "Bersorak-sorailah hai bangsa-bangsa bersama-sama dengan umatNja" (lihat tjatatan pada achir kitab ini).

(0.23312946206897) (Yos 2:9) (ende)

Rahab mengakui, bahwa Allah Israil berkuasa djuga diluar wilajahNja sendiri, dan Ia lebih berkuasa daripada dewa2 Rahab. Dengan demikian Rahab mendjadi teladan imam dan kepertjajaan pada Allah jang satu2nja benar. Setelah ia selamat agaknja masuk Jahudi dan meninggalkan agama kafir. Dalam ajat ini terdapatlah langkah pertama pertobatannja.

(0.23312946206897) (Yos 2:10) (ende: mengharamkan)

sesuatu (orang) berarti: membangkitkannja kepada Allah, sehingga mendjadi "haram" untuk manusia dan tidak boleh dipergunakan lagi. Itu harus dibinasakan (dibunuh). Haram jang ditimpakan pada musuh ada beberapa tingkatnja, lebih kurang keras: entah semua manusia, ternak, dan barang (selain perak dan emas, jang diberikan kepada chazanah Jahwe) dan seluruh kota ditumpas, entah hanja manusia dan ternak, entah hanja lelaki dibunuh.

(0.23312946206897) (Yos 8:30) (ende)

Ajat2 ini memutuskan djalan kisah dan diselipkan oleh si penjusun kitab Josjua' dengan diambil dari tradisi lain, meskipun rupa2nja terdjadi pada waktu lain djuga. Ajat 30-31(Yos 8:30-31) masih djuga berasal dari tradisi jang berbeda dengan jang dikutip Yos 8:32,35.

(0.23312946206897) (Yos 9:23) (ende)

Apakah "rumah Allahku" itu sebuah kuil Jahwe di Gibe'on (tempat sutji betul) atau Bait Allah di Jerusjalem jang kemudian akan dibangun oleh Sulaiman, kurang terang. Tetapi djelas sekali, bahwa seseorang jang hidup kemudian menjadur berita itu sesuai dengan keadaan pada djamannja sendiri (Lih. aj.27)(Yos 9:27).

(0.23312946206897) (Yos 15:19) (ende)

Tanah Selatan (Negeb), tempat letaknja Debir, adalah gurun dan tanah kering. 'Aksa, jang kawin dengan 'Otniel, dihantar kesana dan karenanja meminta pada Kaleb suatu daerah jang kurang kering dan jang mempunjai mata air2. Seluruh tjeritera itu menerangkan, sebab apa daerah dari ajat ini termasuk wilajah Debir.

(0.23312946206897) (Yos 22:9) (ende)

Kisah ini bersandarkan anggapan, bahwa di Israil hanja boleh ada satu tempat sutji pusat. Rupa2nja peristiwa2 itu terdjadi djaman para Hakim dan disadur sedikit oleh si penjusun menurut anggapan, jang baru dikemudian hari muntjul. Aselinja berakar pada anggapan, bahwa diluar negeri Kena'an, wilajah Jahwe, orang tidak dapat memudja Jahwe semestinja (aj. 19)(Yos 22:19).

(0.23312946206897) (Yos 24:26) (ende: Kitab Taurat Allah)

kurang djelas maknanja. Taurat Musa, sebagaimana jang sekarang terdapat dalam Kitab Sutji, pada djaman Josjua' pastilah belum ada. Untuk si penjusun, jang menjadur djuga pidato itu, Kitab Taurat ialah suatu kumpulan undang2, jang serupa dengan Kitab Ulangtutur.

(0.23312946206897) (Hak 19:30) (ende)

Dalam terdjemahan Junani ditambahkan pada permulaan ajat ini: "Ia memerintahkan kepada orang2 jang dikirimkannja itu: Demikianlah harus kamu katakan kepada bani Israil: Belum pernah sedemikian itu terdjadi semendjak bani Israil keluar dari Mesir hingga hari ini". Rupa2nja bagian ini aseli dan hilang dari naskah Hibrani.

(0.23312946206897) (Rut 4:7) (ende)

Teranglah sekali pengarang buku Rut hidup pada waktu adat ini tak diketahui dan tak berlaku lagi.

Kasut adalah lambang hak-milik. Dengan mentjopot dan memberikannja, orang menjatakan ia meninggalkan hak-miliknja untuk orang lain. Bila orang2 Arab mendjatuhkan talak atas isterinja, mereka djuga mengutjapkan rumus ini: "Ia adalah kasutku dan ia kubuang". Demikianlah mereka menolak haknja atas isteri itu.

(0.23312946206897) (1Sam 1:28) (ende)

Sjemuel akan tinggal ditempat sutji (Sjilo) untuk mendjalankan ibadat disana. kemudian Sjemuel nampak bukan sebagai imam atau Levita (menurut 1Sa 1:1 ia adalah keturunan Efraim dan Kaleb), melainkan sebagai hakim dan nabi. Ia kadang2 mempersembahkan kurban (djuga diluar Sjilo), tetapi pada djaman itu orang2 jang bukan imam djuga mempersembahkan kurban (Dawud, Sulaiman).

(0.23312946206897) (1Sam 2:10) (ende)

a-b terdjemahan ini tiada pasti; naskah Hibrani sangat sukar untuk diartikan, sebab rusak.

(0.23312946206897) (1Sam 3:11) (ende)

Antjaman ini pada asasnja sama sadja dengan 1Sa 2:27-36. Mungkin inilah ramalan jang aseli. Ajat 12(1Sa 3:12) merupakan suatu tambahan jang dimasukkan si penjusun untuk menjelaraskan bagian ini dengan 1Sa 2:27-36, sehingga kedua bagian ini merupakan bagian jang bersendiri dan lain.

(0.23312946206897) (1Sam 3:20) (ende)

Disini (dan kemudian) Sjemuel nampak sebagai nabi, pada hal sampai kini ia merupakan seorang pelajan kuil. Panggilannja mendjadi nabi tidak ditjeritakan.

(0.23312946206897) (1Sam 8:11) (ende)

Apa jang dikatakannja disini mengenai "hak radja", hanja tjotjok dengan keadaan dikemudian hari, chususnja pada djaman Sulaiman dan pengganti2nja.

(0.23312946206897) (1Sam 13:5) (ende)

Kereta (perang) adalah sendjata jang paling hebat pada orang Felesjet.

Israil tidak menggunakannja; djuga kuda belum dipakai Israil dalam perang. Kereta perang itu memuat dua orang, satu untuk mengemudikannja dan jang lain untuk berdjuang. Fungsinja hampir sama dengan fungsi tank dalam tentara modern.

(0.23312946206897) (1Sam 14:37) (ende)

Allah tidak mendjawab disini berarti, bahwa undi sutji tidak bekerdja semestinja, oleh sebab terhalang oleh salah satu dosa (Jonatan melanggar sumpah jang dibebankan Sjaul). Pada djaman itu orang belum membedakan antara kesalahan disengadja dan tidak disengadja. Semua harus dipulihkan dan dihukum.

(0.23312946206897) (1Sam 25:25) (ende)

Nabal dalam bahasa Hibrani berarti: bodoh. Nama seseorang menurut anggapan orang dahulu adalah orang sendiri (pada bangsa Indonesiapun anggapan ini berlaku!) dan iapun merupakan suatu keinginan dan permohonan untuk orang jang bernama itu. Bodoh dalam bahasa Hibrani bukan sadja kurang bidjaksana, melainkan: orang jang bodoh tidak tahu akan malu terhadap Allah maupun terhadap manusia. Karena kata ini berarti djuga: djahat, buruk dsb.

(0.23312946206897) (2Sam 20:11) (ende)

'Amasa agaknja agak populer (2Sa 20:12-13), hingga kematiannja mengakibatkan kekatjauan dan keraguan pada tentara. Joab lalu menggunakan akal untuk menarik tentara itu kepada dirinja sendiri, hingga ia, lawan kehendak Dawud, mendjadi djenderal pula. Ia berseru kepada radja Dawud sendiri dan mengandjurkan dirinja sebagai orang jang setiawan, jang membela kepentingan radja. Akalnja sungguh berhasil djuga.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA