Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1501 - 1520 dari 2354 ayat untuk tertulis [Pencarian Tepat] (0.004 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.49587212195122) (Yeh 22:25) (jerusalem: pemimpin-pemimpinnya) Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: persepakatan para nabi.
(0.49587212195122) (Yeh 25:5) (jerusalem: kota-kota bani Amon) Dalam naskah Ibrani hanya tertulis: bani Amon.
(0.49587212195122) (Yeh 27:16) (jerusalem: Edom) Begitu terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: Aram.
(0.49587212195122) (Yeh 32:32) (jerusalem: ia menimbulkan) Ini menurut Targum. Dalam naskah Ibrani tertulis: Aku menimbulkan.
(0.49587212195122) (Yeh 34:16) (jerusalem: Kulindungi) begitulah terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis Kubinasakan.
(0.49587212195122) (Yeh 38:14) (jerusalem: engkau akan bergerak) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: engkau akan tahu.
(0.49587212195122) (Yeh 40:23) (jerusalem: sama seperti halnya...) Begitulah menurut terjemahan yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: dan di sebelah timur.
(0.49587212195122) (Yeh 40:36) (jerusalem: tiang-tiang temboknya) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: tiang temboknya.
(0.49587212195122) (Yeh 41:2) (jerusalem: lebar dinding sampingnya) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: lebarnya.
(0.49587212195122) (Yeh 41:8) (jerusalem: enam hasta) Pada akhir ayat dalam naskah Ibrani masih tertulis sebuah kata yang artinya tidak diketahui.
(0.49587212195122) (Yeh 41:17) (jerusalem: bagian luar) Dalam naskah Ibrani masih tertulis satu kata lagi yang artinya tidak diketahui.
(0.49587212195122) (Yeh 47:9) (jerusalem: sungai itu) Begitu terbaca dalam terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis; kedua sungai itu.
(0.49587212195122) (Hos 2:6) (jerusalem: jalannya) Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: jalanmu.
(0.49587212195122) (Hos 4:4) (jerusalem: sebab terhadap engkaulah...) Dalam naskah Ibrani tertulis: dan bangsamu seperti mereka yang berperan dengan imam.
(0.49587212195122) (Hos 4:18) (jerusalem: kemasyhuran mereka) Bdk Hos 4:7+. Dalam naskah Ibrani tertulis: perisai-perisai mereka.
(0.49587212195122) (Hos 7:16) (jerusalem: berbalik kepada Baal) Dalam naskah Ibrani tertulis; berbalik, tetapi tidak ke atas.
(0.49587212195122) (Hos 10:13) (jerusalem: keretamu) Begitulah terbaca dalam terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: jalanmu.
(0.49587212195122) (Am 4:3) (jerusalem: kamu akan diseret) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: kamu akan menyeret.
(0.49587212195122) (Mi 3:3) (jerusalem: seperti daging) Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani dan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: seperti.
(0.49587212195122) (Mi 6:2) (jerusalem: Pasanglah telinga) Apa yang tertulis dalam naskah Ibrani (yang tetap?) kurang jelas.


TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA