Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1541 - 1560 dari 3551 ayat untuk menurut [Pencarian Tepat] (0.004 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.50200464705882) (Zef 3:7) (endetn: dari depan matanja)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah. Tertulis: "untuk masa depan?".

(0.50200464705882) (Hag 1:2) (endetn: kini belumlah sampai)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin (Vlg). Naskah Hibrani tidak dapat diartikan.

(0.50200464705882) (Hag 1:11) (endetn: (segala apa))

ditambahkan menurut beberapa naskah Hibrani, terdjemahan Junani dan Syriah.

(0.50200464705882) (Za 4:2) (endetn: sahutku)

diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani (kere) dan terdjemahan2 kuno. tertulis: "(-)Nja".

(0.50200464705882) (Za 5:3) (endetn: (dusta demi namaKu))

ditambahkan menurut aj. Zak 5:4

(0.50200464705882) (Za 10:2) (endetn: bersesat)

diperbaiki. Tertulis: "bertolak".

(0.50200464705882) (Za 10:9) (endetn: telah)

diperbaiki. Tertulis: "akan".

(0.50200464705882) (Za 11:7) (endetn: pedagang)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Naskah Hibrani tidak dapat diartikan (demikianlah para papa?).

(0.50200464705882) (Za 11:13) (endetn: perbendaharaan (2x))

diperbaiki menurut terdjemahan Syriah. Tertulis: "kepada pendjunan (pembentuk)".

(0.50200464705882) (Za 12:10) (endetn: dia)

diperbaiki menurut satu terdjemahan Junani (Theod.) dan Yoh 19:37. Tertulis: "(-)Ku".

(0.50200464705882) (Mal 2:3) (endetn: mematahkan lenganmu)

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis:"Aku menghardik benih2 untukmu".

(0.50200464705882) (Kej 36:30) (jerusalem: kaum demi kaum) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis kepada kaum demi kepala kaum.
(0.50200464705882) (Kel 2:15) (jerusalem: Musa ....tiba) Ini menurut terjemahan Yunani dan Siria. Naskah Ibrani berkata: (a) menetap.
(0.50200464705882) (Kel 8:9) (jerusalem: Silakanlah tuanku katakan kepadaku) Ini menurut terjemahan Yunani. Naskah Ibrani kurang jelas.
(0.50200464705882) (Kel 8:23) (jerusalem: mengadakan perbedaan) Begitu menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: mengadakan suatu penebusan.
(0.50200464705882) (Kel 21:8) (jerusalem: yang telah menyediakannya) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: yang tidak menyediakannya.
(0.50200464705882) (Ul 33:29) (jerusalem: pedang kejayaanmu) Terjemahan ini menurut terjemahan Yunani. Naskah Ibrani kurang jelas.
(0.50200464705882) (Yos 13:14) (jerusalem: ialah TUHAN) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: korban api-apian TUHAN.
(0.50200464705882) (Hak 2:3) (jerusalem: musuhmu) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: di sisimu.
(0.50200464705882) (Hak 5:24) (jerusalem: isteri Heber, orang Keni itu) Ini agaknya sebuah sisipan menurut Hak 4:11,17,21.


TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA