(0.25286732142857) | (Hak 12:1) |
(ende) Bagian ini menjatakan, bahwa Israil masih djauh dari bersatu. Suku2 bersengketa dan saling berperang. Suku Efraim diam disebelah barat Jarden, sehingga disebelah timur, daerah Jeftah, tidak ada urusan baginja (Hak 12:2). |
(0.25286732142857) | (1Sam 1:20) |
(ende: Sjemuel) Nama itu diturunkan disini dari kata kerdja Hibrani jang berarti "Bermohon, berdoa", walaupun itu tidak sesuai dengan ilmu bahasa (seharusnja mendjadi Sjaul). Dalam seluruh bagian ini mana Sjemuel terus disindir dengan kata "bermohon, permohonan". |
(0.25286732142857) | (1Sam 4:18) |
(ende: empatpuluh tahun) adalah satu angkatan, bukan persis djumlah tahun ini. Disini djuga imam 'Eli dianggap sebagai "hakim" serupa dengan hakim2 dari Kitab Hakim dan serupa dengan Sjemuel (7,15). |
(0.25286732142857) | (1Sam 8:7) |
(ende) Sedikit anehnja, bahwa permohonan untuk seorang radja, hal mana disebut "djahat", toh disetudjui Jahwe sendiri. Tetapi djuga pelawan keradjaan harus menerima bahwa itu achirnja datang dari Allah serta mewakiliNja. |
(0.25286732142857) | (1Sam 12:22) |
(ende) Disini terdapat adjaran Perdjandjian Lama jang biasa, bahwa Israil mendjadi umat Jahwe karena rahmat dan pilihan Tuhan sadja. Ia djuga akan melindungi umatNja karena kemuliaan dan belaskasihanNja sendiri, tanpa djasa dari pihak rakjat. |
(0.25286732142857) | (1Sam 22:3) |
(ende) "darisana", agaknja dari Nob pula. Dawud mentjari perlindungan untuk orang sekeluarga, jang tidak sanggup mengikutinja dalam hidup mengembara. Ia berbalik kepada suku Moab oleh disini ia sendiri liwat Rut adalah berkarib dengan suku ini. |
(0.25286732142857) | (1Raj 1:12) |
(ende) Radja2 dahulu biasanja membunuh semua orang, jang dapat mengantjam kedudukannja, chususnja semua orang dari keluarga radja dahulu. Bila Adonia mendjadi radja, maka Sulaiman dan ibunja Batsjeba', hampir pasti akan dibinasakan (1Ra 1:21). |
(0.25286732142857) | (1Raj 10:22) |
(ende: kapal2 Tarsjisj) adalah agaknja kapal2 muatan besar, jang dapat berlajar sampai ke Tarsjisj di Spanjol. Menurut anggapan lain "Tarsjisj" berarti tempat (pelabuhan) dari mana orang mengangkat bidjih logam berharga. |
(0.25286732142857) | (1Raj 18:32) |
(ende: seluas sebidang ... dst) Terdjemahan ini tidak pasti dan maksudnja tidak terang. Mungkin: selokan itu dibuat sebegitu djauh dari mesbah itu, sehingga melingkari sebidang tanah, jang besarnja seperti tanah jang membutuhkan ukuran itu untuk ditaburi dengan isinja. |
(0.25286732142857) | (1Raj 19:15) |
(ende) Apa jang disuruh disini tidak terlaksana oleh Elija sendiri dalam kisah jang berikut. Orang boleh mengira bagian ini berasal dari kisah mengenai nabi lain (Elisja') dan kemudian dikenakan pada Elija. |
(0.25286732142857) | (2Raj 5:17) |
(ende) Untuk menghormati seorang dewa harus berada dalam wilajahnja. Maka itu Na'aman mengambil sedikit dari wilajah Jahwe, supaja di Damsjikpun ada wilajah Jahwe dan dapat dihormati disana. |
(0.25286732142857) | (2Raj 20:20) |
(ende) Saluran itu adalah suatu terowongan dari mata-air Gihon diluar tembok sampai kedalam kota, supaja dalam keadaan darurat (perkumpulan) toh ada air. Dewasa ini terowongan itu masih ada. |
(0.25286732142857) | (Ezr 3:1) |
(ende: bulan ketudjuh) jaitu dalam tahun pulangnja kaum buangan. Tidak dikatakan bilamana mereka berangkat dari Babel dan mereka itu tak usahlah bulan ketudjuh itu adalah bulan ketudjuh tahun penetapan Cyrus itu (538). |
(0.25286732142857) | (Ezr 3:8) |
(ende) Si penjusun mementingkan peranan kaum Levita dalam pembangunan bait Allah, meskipun "rohaniwan" memang tidak mahir dalam seni pembangunan. Bukan Zerubabel, jang mulai, melainkan Sjesjbasar. Si penjusun menambahkan berita disini, jang diambil dari Ezr 5:2. |
(0.25286732142857) | (Neh 2:10) |
(ende) Menurut berita2 dari luar Kitab Sutji Sanbalat itu mendjabat walinegeri di Sjomron. Juda djuga termasuk kedalam wilajahnja hingga ia sungguh tidak suka Nehemiapun mendjabat walinegeri. Tobia merupakan pegawai tinggi Sanbalat itu. |
(0.25286732142857) | (Est 8:17) |
(ende) Ketakutan jang mendjatuhi bangsa2 kafir (9,2.3) dalam istilah Kitab Sutji ialah ketakutan jang datang dari Allah. Meski namaNja tidak disebut, itupun menjatakan rasa keigamaan kitab Ester. |
(0.25286732142857) | (Est 10:3) |
(ende) Dari berita ini tidak dapat ditarik suatu kesimpulan jang pasti mengenai waktu kitab Ester -- atau terdjemahan Junani -- dikarang, oleh sebab ada beberapa radja Mesir dan bernama "Ptolomaios" jang isterinja bernama "Kleopatra". |
(0.25286732142857) | (Ayb 9:2) |
(ende) Ijob menghadapi rahasia Allah jang tidak dimengertinja. Ia tahu, bahwa ia tidak dapat berlaku terhadap Allah seperti terhadap manusia. Tetapi ia terus mempertahankan kesutjian dan karena itu deritanja nampak sebagai kelaliman dan kewenangan dari pihak Allah. |
(0.25286732142857) | (Ayb 15:19) |
(ende: tanah) ialah tanah sutji, Kena'an, jang diberikan Allah, waktu nenek-mojang mengungsi dari Mesir. Orang2 asing disini adalah penduduk Kena'an jang aseli, jang diusir oleh Israil. |
(0.25286732142857) | (Ayb 22:2) |
(ende) Elifaz berpendapat, bahwa Allah tentu sama sekali adil. Oleh sebab manusia tidak berguna bagi Allah bagaimanapun djua. Korupsi dalam pengadilan diantara manusia selalu berasal dari keinginan hakim akan kekajaan, hal mana tidak dapat dikenakan pada Allah. |