Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 141 - 160 dari 354 ayat untuk (44-6) Dengan AND book:26 (0.002 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.89) (Yeh 3:25) (jerusalem: diikat dengan tali) Ada ahli yang berpendapat bahwa keterangan ini berarti bahwa nabi menjadi lumpuh, bdk Yeh 4:4 dst. Penyakit itu oleh firman Allah dinyatakan sebuah lambang yang mengandung suatu pemberitaan kenabian, bdk Yer 18:1+.
(0.89) (Yeh 4:6) (jerusalem: empat puluh hari) Dengan percuma saja orang berusaha mengartikan jumlah hari yang disebut dalam Yeh 4:5-6 ini sebagai nubuat mengenai lamanya masa pembuangan orang Israel (Samaria) dan orang Yehuda. tetapi yang dimaksud ialah pengepungan itu merupakan hukuman.
(0.89) (Yeh 4:16) (jerusalem: memusnahkan persediaan makanan) Harafiah: mematahkan tongkat roti. Roti (bundar yang berlobang) disimpan dengan menaruhnya pada sebatang kayu, bdk Yeh 5:16; 14:13; Ima 26:26; Maz 105:16+.
(0.89) (Yeh 7:7) (jerusalem: Malapetaka datang atasmu) Terjemahan ini tidak pasti. Mungkin kata Ibrani yang diterjemahkan dengan "malapetaka" itu berarti: kesudahan, keruntuhan. Begitu juga halnya pada Yeh 7:10
(0.89) (Yeh 11:24) (jerusalem) Ayat-ayat ini bersesuaian dengan Yeh 8:3. Nabi dibawa ke Yerusalem dan mendapat penglihatan-penglihatan, bab 8-11; sekarang oleh roh ia dibawa pulang ke tempat pembuangannya.
(0.89) (Yeh 12:1) (jerusalem) Diceriterakan sebuah lambang berupa perbuatan, Yer 18:1+, lain dimainkan nabi dengan tidak berkata apa-apa. Perbuatan-perbuatan nabi melambangkan dan menubuatkan bahwa tidak lama lagi penduduk Yerusalem akan masuk pembuangan.
(0.89) (Yeh 13:20) (jerusalem: Seperti burung-burung) Kata Ibrani yang dipakai (dua kali dalam naskah Ibrani) tidak jelas artinya. Tetapi mungkin sekali di sini berarti burung (harafiah: yang terbang) sesuai dengan arti sebuah kata yang serupa dalam bahasa Aram.
(0.89) (Yeh 16:1) (jerusalem) Bab 16 ini adalah sebuah perumpamaan atau ibadat mengenai umat Israel yang menjadi isteri Tuhan yang tidak setia dan bersundal dengan allah-allah lain. Sejak nabi Hosea, Yeh 1:2+, kiasan ini banyak dipakai oleh para nabi. Nabi Yehezkiel menjadikan kiasan itu sebuah perumpamaan/alegori yang cukup panjang (dengan cara yang lain terulang dalam bab 23). Perumpamaan itu mencakup seluruh sejarah bangsa Israel (bab 20, bdk bab 22, tanpa kiasan menceritakan peristiwa-peristiwa yang sama). Perumpamaan ini (sama halnya dengan Hos 1-3) berakhir dengan memberitahu bahwa suami (Tuhan) begitu saja mengampuni isterinya (Israel), sehingga terikatlah suatu perjanjian yang baru, bdk Yeh 16:60-63. Begitu disiapkan pernikahan di zaman Mesias, sebagaimana dibicarakan dalam Perjanjian Baru, bdk Mat 22:2-14; 25:1-13; Yoh 3:29; Efe 5:25-33; Wah 17.
(0.89) (Yeh 16:28) (jerusalem: masih belum merasa puas) Nabi agaknya khususnya berpikir kepada masa pemerintahan raja Manasye. Di masa itu persekutuan-persekutuan dengan negara-negara lain mengakibatkan bahwa pemujaan berhala subur berkembang di negeri Yehuda.
(0.89) (Yeh 16:31) (jerusalem: yang membangun tempatmu yang tinggi) Dalam naskah Ibrani tertulis: Dalam puteri-puterimu ada tempatmu yang tinggi. Terjemahan lain (menurut terjemahan-terjemahan kuno): Dengan membangun tempatmu yang tinggi... engkau tidak seperti sundal biasa.
(0.89) (Yeh 21:3) (jerusalem: orang benar dan orang fasik) Di sini nabi Yehezkiel masih juga mengungkapkan prinsip lama mengenai kesetiakawanan semua orang dalam hukuman meskipun nabi sendiri menolak prinsip itu, Yeh 14:12+, dengan menekankan pertanggungjawab perorangan.
(0.89) (Yeh 27:18) (jerusalem: Anggur dari Helbon) Helbon terletak di sebelah utara kota Damsyik. Anggurnya terkenal dan dipuji dalam dokumen-dokumen Asyur
(0.89) (Yeh 27:25) (jerusalem: Kapal-kapal Tarsis) Bdk Yes 23:1+
(0.89) (Yeh 32:10) (jerusalem) Bagian ini mungkin suatu sisipan yang di kemudian hari barulah diselipkan: atau bagian ini tidak lagi mengenai Firaun, tetapi bawahan-bawahan dan sekutu-sekutunya. Yeh 32:16 kiranya mula-mula tersambung dengan Yeh 32:9.
(0.89) (Yeh 32:17) (jerusalem: dalam bulan pertama) Ini ditambah menurut terjemahan Yunani. Tanggalnya ialah bulan Maret/April 586 seb Mas. Maka nubuat ini dalam waktu mendahului nubuat yang tercantum dalam Yeh 32:1-16 (kalau tanggalnya terpelihara dengan tepat).
(0.89) (Yeh 33:2) (jerusalem: Hai anak manusia) Dengan dimulainya tahap baru dalam karya nabi, maka Yehezkiel diberi sekali lagi tugas yang sama seperti yang diberikan waktu ia dipanggil, Yeh 3:17-21. Bahkan kata-kata yang dipakai hampir sama.
(0.89) (Yeh 33:10) (jerusalem: Kamu berkata) Begini Rakyat yang putusasa menyatakan bahwa terhancur oleh dosa-dosanya dan tidak mampu melepaskan diri dari cengkeramnya. Pertanyaan itu ditanggapi nabi dengan menandaskan bahwa tetap mungkin orang bertobat.
(0.89) (Yeh 33:25) (jerusalem: daging dengan darahnya) Bdk Ima 17:10-14; 1:5+. Terjemahan ini tidak pasti juga dan naskah Ibrani yang tidak jelas barangkali perlu diperbaiki menjadi: (makan) di atas gunung, bdk Yeh 18:6.
(0.89) (Yeh 48:35) (jerusalem: TUHAN HADIR DI SITU) Ibraninya: YAHWEH SYAM. Bunyi nama itu serupa dengan bunyi nama Yerusalem. Arti nama YAHWEH SYAM seolah-olah menyarikan segenap karya nabi Yehezkiel di bidang agama. Bdk Yes 1:26+.
(0.89) (Yeh 3:14) (full: DENGAN PERASAAN PAHIT. )

Nas : Yeh 3:14

Yehezkiel sangat sedih karena musibah yang akan datang yang harus diumumkannya atas perintah Allah. Walaupun sangat gelisah, ia tetap setia kepada panggilannya. Salah satu tanda yang memastikan bahwa kita ada dalam hubungan baik dengan Allah ialah kita mulai mengasihi kebenaran dan membenci kefasikan seperti yang dilakukan Allah

(lihat cat. --> Ibr 1:9).

[atau ref. Ibr 1:9]



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA