(0.49633695238095) | (Yoh 16:16) | (jerusalem) Sebuah nubuat terselubung tentang kematian dan kebangkitan |
(0.49633695238095) | (Gal 5:10) | (jerusalem: Dalam Tuhan aku yakin tentang kamu, bahwa kamu) Terjemahan lain: aku yakin tentang kamu bahwa dalam Tuhan... |
(0.43420441269841) | (Ayb 31:18) | (jerusalem: aku membesarkan dia) Dalam naskah Ibrani tertulis: aku dibesarkan oleh Dia (=Allah). Kalau itu dipertahankan, maka bagian berikut mesti diperbaiki sbb: dan sejak kandungan ibuku aku dibimbing olehNya. |
(0.43420441269841) | (2Kor 12:1) | (jerusalem: aku harus bermegah, sekalipun hal ini tidak ada faedahnya) Terjemahan lain: Perlukan orang bermegah (ini memang tidak ada faedahnya), baiklah! Aku ... Var: Memanglah bermegah tidak ada faedahnya, namun aku: ... |
(0.4254316984127) | (Kej 28:14) |
(bis: Aku ... semua bangsa) Aku ... semua bangsa atau semua bangsa akan memohon kepada-Ku supaya Aku memberkati mereka seperti telah Kuberkati engkau dan keturunanmu. |
(0.4254316984127) | (Yoh 17:12) |
(bis: Aku sudah ... Bapa berikan kepada-Ku) Aku sudah ... Bapa berikan kepada-Ku: beberapa naskah kuno: Dengan kekuasaan nama Bapa, Aku telah menjaga mereka yang Bapa berikan kepada-Ku. |
(0.4254316984127) | (Rm 7:9) |
(ende: Aku hidup) dan "Aku mati" dan ungkapan-ungkapan lain sebagainja dalam ketiga ajat ini lebih tepat dan djelas maksudnja pula, kalau ditindjau dari sudut peristiwa firdaus. |
(0.4254316984127) | (2Kor 12:11) |
(ende: Seharusnja kamu mengandjurkan aku) jaitu sebagai rasul kamu jang sah, dan membela aku terhadap umpatan-umpatan dan fitnah para penentang. |
(0.4254316984127) | (2Kor 12:19) |
(ende) Kamu menjangka". Djangan kamu sangka aku membela diriku dihadapanmu seolah-olah kamu hakimku, dan aku minta dibenarkan olehmu. Hakimku hanja Allah. Bdl. 1Ko 4:3. |
(0.4254316984127) | (Gal 2:20) |
(ende: Bukan aku sendiri jang hidup dll) Artinja dalam segala pikiran dan tindakan aku semata-mata dan melulu didjiwai tjita-tjita Kristus, dan hidup bagi Kristus. |
(0.4254316984127) | (Rat 2:13) |
(endetn: dengan apa...dst) Diambil dari terdjemahan Latin (Vlg.). |
(0.4254316984127) | (Kej 41:52) | (jerusalem: Efraim) Nama ini dihubungkan dengan kata hifrani = Ia membuat aku menjadi subur. Nama Manasye dihubungkan dengan kata masysyani = ia membuat aku lupa. |
(0.4254316984127) | (Mzm 18:35) | (jerusalem: kemurahanMu membuat aku besar) Terjemahan lain (dengan perbaikan kecil): Engkau mempersering jawabanMu. Artinya: Engkau terus-menerus mendengarkan aku. |
(0.4254316984127) | (Mzm 38:20) | (jerusalem: karena aku mengejar yang baik) Jadi permusuhan itu disebutkan kelakuan baik dan setia dari pihak penderita. Terjemahan lain: padahal aku mengejar yang baik. |
(0.4254316984127) | (Mzm 41:12) | (jerusalem: ketulusanku) Ini rupanya bertentangan dengan Maz 41:5 mengenai dosa yang tidak disadari. Terjemahan lain: Aku tetap dalam kebutuhanku, kalau Engkau menopang aku. |
(0.4254316984127) | (Yer 51:34) | (jerusalem: Aku) Yang berbicara ialah Yerusalem |
(0.4254316984127) | (Yeh 29:3) | (jerusalem: buaya yang besar) Bdk Ayu 40:20-41:25 |
(0.4254316984127) | (Zef 1:3) | (jerusalem: Aku akan menyapu burung-burung) Bdk Hos 4:3+ |
(0.4254316984127) | (Za 13:9) | (jerusalem: Aku akan berkata) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Aku telah berkata |
(0.4254316984127) | (Rm 9:3) | (jerusalem: aku mau terkutuk) Harafiah: Aku kiranya ingin menjadi kutuk, tetapi maksudnya: ingin/mau menjadi terkutuk, sasaran kutuk ilahi, bdk Yes 6:13; Ima 27:28. |