(0.52918672) | (1Kor 13:8) |
(ende) Tjinta-kasih kepada sesama dalam kesatuannja dengan tjinta kepada Allah adalah bernilai mutlak dan akan dibawa-serta masuk kehidupan abadi. |
(0.52918672) | (1Kor 16:14) |
(ende) Segalanja itu didasarkan pula pada tjinta kepada Allah dan tjinta-kasih kepada sesama manusia. Segalanja harus diurus dalam suasana tjinta-kasih. |
(0.52918672) | (2Kor 5:14) |
(ende: Tjinta Kristus) Aslinja dapat diartikan: tjinta Kristus kepada Paulus dan seluruh umat manusia, atau djuga tjinta Paulus kepada Kristus. |
(0.52918672) | (Kel 19:9) | (jerusalem: Lalu Musa.... kepada TUHAN) Kata-kata ini berupa tambahan yang mengulangi bagian terakhir Kel 19:8 dan dimaksudkan sebagai peralihan kepada bagian berikutnya. |
(0.52918672) | (Mzm 85:9) | (jerusalem: kemuliaan) Bdk Maz 3:4+; Maz 26:8+ Kemuliaan Tuhan, bdk Kej 24:16+, yang telah meninggalkan bait Allah dan kota Yerusalem, Yeh 11:23, akan kembali mendiami bait Allah setelah dibangun kembali, Yeh 43:2; Hag 2:10. |
(0.52918672) | (Yes 56:5) | (jerusalem: kepada mereka) Begitulah menurut naskah dari Qumran (1 QIsa) dan terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah-naskah lain tertulis: kepada dia. |
(0.52918672) | (Yer 34:12) | (jerusalem: kepada Yeremia) Dalam naskah Ibrani tertulis: kepada Yeremia yang datang dari TUHAN. Tetapi tambahan itu tidak terdapat dalam terjemahan Yunani dan Siria. |
(0.52918672) | (Yeh 20:5) | (jerusalem: Aku memilih Israel) Bdk Ula 7:6+ |
(0.52918672) | (Yeh 48:30) | (jerusalem) Ayat-ayat ini adalah sebuah tambahan pada kitab Yehezkiel. Perhatian tidak lagi di beri kepada bait Allah, tetapi kepada kota Yerusalem. |
(0.52918672) | (Mat 9:8) | (jerusalem: kepada manusia) Oleh karena "manusia" berbentuk jamak (banyak) maka Matius jelas berpikir kepada pejabat-pejabat umat, yang mendapat kekuasaan dari Kristus, Mat 18:18. |
(0.52918672) | (Luk 12:1) | (jerusalem: pertama-tama kepada murid-muridNya, kataNya) Terjemahan lain: (mengajar) kepada murid-muridnya, kataNya: Pertama-tama, waspadalah... |
(0.52918672) | (Kis 20:32) | (jerusalem: kepada Tuhan) Var: kepada Allah |
(0.52918672) | (2Ptr 1:17) | (jerusalem: ketika datang kepadaNya suara dari Yang Mahamulia) Harafiah: ketika datang kepadaNya suara dari Kemuliaan yang mahabesar. Yang dimaksudkan ialah Allah. |
(0.52918672) | (Why 10:2) | (jerusalem: kitab kecil) Kitab ini bukan kitab bermeterai yang diserahkan kepada Anak Domba. Di sini sebuah kitab kecil yang terbuka diserahkan kepada Yohanes. |
(0.498922) | (Kej 49:26) |
(bis: gunung-gunung yang sangat tua) Sebuah terjemahan kuno: gunung-gunung yang sangat tua; Ibrani leluhurku kepada. |
(0.498922) | (Ul 18:18) |
(bis: seorang nabi ... kepadanya ... dikatakannya ... ia ) seorang nabi ... kepadanya ... dikatakannya ... ia ... atau nabi-nabi ... kepada mereka ... mereka katakan ... mereka ... |
(0.498922) | (1Sam 1:11) |
(bis: rambutnya tidak pernah akan dipotong) rambutnya tidak pernah akan dipotong: Suatu tanda pembaktian kepada TUHAN (Lih. Bil 6:5). |
(0.498922) | (Mzm 26:3) |
(bis: tetap setia kepada-Mu) tetap setia kepada-Mu, atau: kesetiaan-Mu selalu membimbing aku. |
(0.498922) | (Hos 1:11) |
(bis: Yizreel) Yizreel: Dalam bahasa Ibrani Yizreel berarti: Allah menabur. Jadi, kata itu menunjuk kepada pertumbuhan kemakmuran. |
(0.498922) | (Yoh 14:14) |
(bis: Apa saja yang kalian minta) Apa saja yang kalian minta: beberapa naskah kuno: Apa saja yang kalian minta kepada-Ku. |