Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1601 - 1620 dari 11048 ayat untuk ini [Pencarian Tepat] (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.43141126315789) (Why 16:15) (ende)

Ajat ini merupakan suatu sisipan, untuk menghibur dan menabahkan hati umat-umat jang sedang dan akan menderita penganiajaan.

(0.43141126315789) (Hak 17:3) (endetn)

Dari tempat ini dipindahkan ke ajat Hak 17:2: "sekarang kukembalikan kepada ibu".

(0.43141126315789) (2Sam 12:14) (endetn)

Ditinggalkan "seteru2". Kata ini dalam naskah Hibrani bersifat tambahan untuk mentjegahkan "menghina Jahwe", jang merupakan hodjat.

(0.43141126315789) (2Sam 18:29) (endetn: ketika Joab mengutus hamba ini)

diperbaiki menurut kiraan.Tertulis "ketika Joab mengutus hamba radja dan hamba baginda".

(0.43141126315789) (1Raj 6:17) (endetn: Kediaman)

Kata ini dipindahkan dari aj. 1Ra 6,20menurut terdjemahan2 kuno.

(0.43141126315789) (2Raj 10:25) (endetn)

Bagian terachir ajat ini rusak dan sukar untuk dipulihkan: "membuang para bentara dan djedjenang itu ...".

(0.43141126315789) (Neh 13:16) (endetn: Di Jerusjalem)

dipindahkan kesini dari ajat ini dan kata "dan" ditinggalkan.

(0.43141126315789) (Yer 18:14) (endetn)

Ajat ini sangat rusak dalam naskah Hibrani. Terdjemahan2 kuno djuga kabur sekali. Perbaikan2 dikirakan sadja.

(0.43141126315789) (Yer 39:3) (endetn: Negalsareser....)

Nama2 ini dalam naskah Hibrani sangat katjau. Perbaikan dikirakan (lih. Yer 39:13).

(0.43141126315789) (Hos 7:4) (endetn)

Seluruh ajat ini katjau sekali dan tidak dapat diartikan. Perbaikan2 kami kiraan belaka sebagaimana halnja dengan seluruh terdjemahan.

(0.43141126315789) (Kej 4:8) (jerusalem: Marilah kita pergi ke padang) Kata-kata ini hilang dari naskah Ibrani dan diambil dari terjemahan-terjemahan kuno.
(0.43141126315789) (Kej 15:13) (jerusalem) Ayat-ayat ini berupa tambahan (yang tua sekali) pada ceritera aseli yang berasal dari tradisi Yahwista.
(0.43141126315789) (Kej 24:67) (jerusalem: Sara, ibunya) Kata-kata ini agaknya sebuah sisipan yang kemudian ditambahkan. Ishak membawa Ribka ke dalam kemahnya sendiri.
(0.43141126315789) (Kej 29:1) (jerusalem) Kisah ini berasal dari tradisi Yahwista dan melanjutkan bab 28 serta berkaitan dengan Kej 27:41-45.
(0.43141126315789) (Kej 29:15) (jerusalem) Kisah mengenai perkawinan-perkawinan Yakub ini berasal dari tradisi Yahwista dan melanjutkan Kej 29:1-14.
(0.43141126315789) (Kej 33:17) (jerusalem: Sukot) Tempat ini mungkin terletak di Tell Akhsas sekarang. Nama Sukot berarti: gubuk-gubuk (dari ranting-ranting).
(0.43141126315789) (Kej 35:1) (jerusalem) Ceritera yang mengisahkan perjalanan Yakub dari Sikhem ke Hebron ini mengumpulkan berbagai tradisi yang bermacam-macam asal-usulnya.
(0.43141126315789) (Kej 38:8) (jerusalem: sebagai ganti kakakmu) Ini sesuai dengan hukum (Levirat, tukar tikar) yang tercantum dalam Ula 25:5+.
(0.43141126315789) (Kej 47:27) (jerusalem) Bagian ini berasal dari tradisi Yahwista, tetapi Kej 47:27-28 berasal dari tradisi Para Imam.
(0.43141126315789) (Kel 11:10) (jerusalem: segala mujizat ini) Ialah kesembilan tulah yang menimpa bangsa Mesir, Kel 11:9-10 berasal dari tangan penyadur.


TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA