(0.25286732142857) | (Ibr 2:1) |
(ende: Oleh sebab itu) Sebab Kristus demikian Agung kedudukanNja. |
(0.25286732142857) | (Ibr 4:1) |
(ende: IstirahatKu) Dalam perbandingan hidup umat Kristus dengan perdjalanan umat Israel dari Mesir ke tanah jang terdjandji "istirahatku" disini berarti Istirahat jang sempurna (kemuliaan dan kebahagiaan abadi) disurga. |
(0.25286732142857) | (Ibr 10:14) |
(ende: Menjempurnakan) Dari pihak Kristus penjelamatan umat manusia selesai, tetapi belum dalam masing-masing manusia. Mereka masih harus dikuduskan terus-menerus dengan rahmat jang dianugerahkan sebagai buah hasil kurban Jesus disalib. |
(0.25286732142857) | (1Ptr 4:4) |
(ende: Mereka heran....) Kawan-kawan kafir, jang dahulu sama-sama berhala sekarang heran dan mengeritik perubahan sikap dari beberapa orang jang sudah mendjadi kristen. Tetapi kritik ini akan diadili oleh Tuhan sendiri. |
(0.25286732142857) | (1Ptr 5:14) |
(ende: Hendaklah... dengan kutjupan sutji) Ini adalah suatu tanda bahwa surat-surat dari rasul-rasul lazimnja dibatjakan pada upatjara-upatjara liturgi, dimana umat beriman saling mengutjup, untuk membaharui semangat persatuan mereka didalam Kristus. |
(0.25286732142857) | (2Ptr 1:4) |
(ende) Tanda-tanda itu adalah suatu djandjian kepada para beriman, bahwa mereka semua ambil bagian dalam kodrat ilahi Tuhan. Disini penulis melengkapi adjaran Tubuh Mistik Kristus dari St. Paulus dan Joanes tentang pokok anggur serta tjarang-tjarangnja. |
(0.25286732142857) | (2Ptr 2:18) |
(ende) Adjaran mereka jang akan lenjap seperti kabut, dan sebagai sumber jang tak punja daja penjedjuk itu, bisa mendjebak banjak orang serani jang baru sadja bertobat dari kekafirannja, dan belum mempunjai pengalaman banjak dalam seluk-beluk agama kristen. |
(0.25286732142857) | (3Yoh 1:12) |
(ende) Menurut tradisi, Demetrius kemudian mendjadi Uskup di Philadelpia. Mungkin sekali dia ini salah seorang dari utusan-utusan Indjil jang dipudji-pudji oleh St. Joanes dalam suratnja kepada Gajus. |
(0.25286732142857) | (Why 2:20) |
(ende: Jezabel) Barangkali dia melambangkan seorang pengandjur adjaran Nikolai. Hendaknja kiranja diperhatikan, bahwa "zinah" disini selandjutnja dalam buku ini berarti penjembahan dewa-dewa, jang mengandung pengertian murtad dari kesetiaan kepada Allah dan Kristus. |
(0.25286732142857) | (Why 7:14) |
(ende) Chusus dari ajat ini pula terang, bahwa orang-orang "jang meninggal dalam Tuhan", jaitu bukan martir, tetapi bertekun dalam perdjuangan sampai adjalnja segera atau lekas sesudah meninggal menikmati kemuliaan surgawi, biarpun belum dengan seluruh kepenuhannja. |
(0.25286732142857) | (Why 8:3) |
(ende: Doa-doa para orang sutji) jaitu dari para pengabdi Allah dibumi. Mengenai malapetaka-malapetaka inipun, urutan pernjataannja tidak dimaksudkan sebagai urutan waktu dia akan terlangsung dalam sedjarah atau diachir zaman. |
(0.25286732142857) | (Why 12:6) |
(ende: Kepadang gurun) Padang gurun antara Palestina dan Mesir banjak digunakan sebagai tempat pengungsian jang aman. Penulis tentu chususnja djuga ingat akan perlindungan dan pemeliharaan Allah terhadap umat Israel, pada perdjalanan mereka dari Mesir ke Palestina. |
(0.25286732142857) | (Why 18:4) |
(ende) Ajat ini adalah suatu sisipan sebagai peringatan Allah kepada orang-orang pilihanNja, supaja mereka mengungsi pada waktunja. artinja mendjauhkan segala kedjahatan agar meluput dari segala hukuman. |
(0.25286732142857) | (Why 19:15) |
(ende: Pedang tadjam) Sabda Allah jang keluar dari mulut Kristus sanggup memusnahkan sekalian musuh Allah. |
(0.25286732142857) | (Kej 11:31) |
(endetn: mereka berangkat bersama-sama) Terdjemahan lain: Syr.: "Ia berangkat bersama mereka" (=wayyese 'hu ittam), atau "Ia membawa mereka keluar dari" menurut Sam., Junani, Vulg., V.L. |
(0.25286732142857) | (Kej 49:24) |
(endetn) Teks Hibrani: "Namun lestari tetap busurnja, dan bergeraklah tjepat-tjepat kekuatan tangannja". |
(0.25286732142857) | (2Sam 4:6) |
(endetn) Ajat ini diambil dari terdjemahan Junani. Tertulis: "Lihatlah, mereka tiba ditengah rumah dengan mengambil gandum dan mereka memukul (mengenai) perut dan Rekab serta Ba'ana, saudaranja, melepaskan diri". |
(0.25286732142857) | (2Raj 15:16) |
(endetn: Tapuah) diambil dari satu naskah terdjemahan Junani (Luc.). Tertulis: "Tibsah", kota mana terletak dekat sungai Efrat, di Mesopotamia. |
(0.25286732142857) | (Yes 64:4) |
(endetn) Ditinggalkan: "mereka jang bersukatjita". |