(0.34802556363636) | (Yer 17:4) | (jerusalem: lepas tangan) Naskah Ibrani diperbaiki. Tertulis: lepas dan karena engkau |
(0.34802556363636) | (Yeh 16:38) | (jerusalem: Aku akan melampiaskan atasmu) Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Tertulis: Aku akan menyerahkan engkau: darah, murka dan cemburuan. |
(0.34802556363636) | (Yeh 18:10) | (jerusalem: salah satu dari hal-hal itu) Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Terjemahan menurut terjemahan Siria dan Latin. |
(0.34802556363636) | (Yeh 18:18) | (jerusalem: merampas sesuatu) Naskah Ibrani diperbaiki sesuai dengan Yeh 18:7,12,16; tertulis: merampas rampasan saudara. |
(0.34802556363636) | (Yeh 24:5) | (jerusalem: kayu) Dalam naskah Ibrani tertulis: tulang-tulang. Tetapi ini kiranya perlu diperbaiki sesuai dengan Yeh 24:10. |
(0.34802556363636) | (Yeh 40:13) | (jerusalem: dari dinding belakang... yang lain) Naskah Ibrani diperbaiki. Tertulis: Dari atap kamar jaga yang satu sampai atapnya. |
(0.34802556363636) | (Hos 8:13) | (jerusalem: Mereka mencintai... memakannya) Terjemahan ini tidak pasti. Naskah Ibrani rusak dan diperbaiki |
(0.34802556363636) | (Am 6:12) | (jerusalem: atau dibajak.... dengan lembu) Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Secara harafiah berbunyi sbb: ataukah orang membajak dengan lembu-lembu? |
(0.34802556363636) | (Nah 1:10) | (jerusalem: yang berjalin-jalin) Naskah Ibrani rusak dan diperbaiki. Selebihnya naskah Ibrani memuat dua kata yang artinya tidak diketahui. |
(0.34445598181818) | (Yer 11:15) |
(endetn: KekasihKu) diperbaiki menurut terdjemahan Syriah. Naskah. Hibrani pakai bentuk jang menundjuk laki2. |
(0.34445598181818) | (2Raj 16:6) | (jerusalem: Edom) Dalam naskah Ibrani terbaca (dua kali): Aram. ini agaknya perlu diperbaiki menjadi: Edom. Tetapi kalau ini diperbaiki, maka perlu diperbaiki juga Rezin, raja Aram menjadi: raja Edom. Kalau perbaikan-perbaikan itu tepat, maka jelaslah orang Edom memanfaatkan kesempatan baik untuk merebut kembali kota Elat, 2Ra 14:22. |
(0.29830761818182) | (Hos 11:12) |
(ende: adapun Juda..jang sutji) Ajat ini sukar untuk diartikan dalam naskah Hibrani. Sering ditjoret oleh ahli2 ataupun sangat diperbaiki. |
(0.29830761818182) | (Kej 13:18) |
(endetn: pohon ara) diperbaiki menurut Junani, Syr. Tertulis: "pohon-pohon ara". Begitu pula dalam Kej 14:13;18:1. |
(0.29830761818182) | (Kej 22:13) |
(endetn: seekor domba djantan) diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan Sam., Junani, Syr., V.L., Targ. Tertulis: "domba djantan dibelakang(nja)". |
(0.29830761818182) | (Kej 22:14) |
(endetn: diatas gununglah Jahwe menjediakan) diperbaiki menurut Syr. dan Vulg. Junani: "diatas gunung ini, Jahwe menampakkan Diri". Hibrani: "diatas gunung Jahwe, Ia menglihatkan Diri" atau "diselenggarakan". |
(0.29830761818182) | (Bil 1:14) |
(endetn: Re'uel) diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Syriah serta Bil 2:14. Tertulis: "De'uel". |
(0.29830761818182) | (Yos 14:2) |
(endetn: membagikan kepada mereka) diperbaiki sesuai dengan terdjemahan Junani, jaitu dengan memisahkan huruf2 setjara lain. Tertulis: "dengan undi milik-pusaka mereka". |
(0.29830761818182) | (Yos 21:27) |
(endetn: 'Asjtarot) diperbaiki menurut terdjemahan Syriah dan 1Ta 6:56. Tertulis: "Be'esjtera". |
(0.29830761818182) | (Yos 21:36) |
(endetn: Diseberang Jarden.... kota suaka para pembunuh) diperbaiki menurut terdjemahan Junani (Lih. Yos 20:8). Tertulis: "Dari suku Ruben: Beser dan dengan padang rumputnja". |
(0.29830761818182) | (1Sam 2:29) |
(endetn: (Ku ini)) ditambahkan. Naskah Hibrani agak gelap dalam ajat ini.* |