(0.29830761818182) | (Ayb 12:17) |
(endetn: membuat bodohlah ... dst.) Satu kata ditinggalkan dan jang lain diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "menjuruh penasihat2 berdjalan dengan tidak berkasut" (lih. aj. Ayu 13:19). |
(0.29830761818182) | (Ayb 16:8) |
(endetn) Satu kata dipindahkan keajat Ayu 16:7 (memegang aku) dan kata2 jang berikut digantikan tempatnja. |
(0.29830761818182) | (Ayb 23:12) |
(endetn) Ditinggalkan: "dan", bersama dengan beberapa naskah Hibrani. "dalam hatiku", diperbaiki menurut terdjemahan Latin dan Junani. Naskah Hibrani tidak djelas. |
(0.29830761818182) | (Ayb 34:14) |
(endetn: memulangkan) diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan ditinggalkan: "hatinja", sedang "rohnja" dipindahkan. Tertulis: "mengenakan kepadanja hatinja, rohnja dan nafasnja". |
(0.29830761818182) | (Ayb 34:32) |
(endetn) Satu kata ditinggalkan dan satu dipindahkan ke ajat Ayu 34:31b (lagi) serta diperbaiki. "djika aku berdosa". Menurut terdjemahan Latin. |
(0.29830761818182) | (Mzm 2:12) |
(endetn: dan tjiumilah.... dst.) Naskah Hibrani diperbaiki sedikit dengan meninggalkan dua perkataan dan memindahkan dua. |
(0.29830761818182) | (Mzm 11:1) |
(endetn: gunungmu) diperbaiki. Tertulis: "gunung kamu" (djamak). |
(0.29830761818182) | (Mzm 17:3) |
(endetn: kedjahatan padaku) diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno; tanda batja naskah Hibrani dipindahkan. Tertulis: "Aku berpikir (merenung), mulutku tiada melanggar. Untuk buatan2 (seperti lazim pada) manusia". |
(0.29830761818182) | (Mzm 24:4) |
(endetn: (hati-)nja) diperbaiki menurut tjatatan naskah Hibrani (Kere). Tertulis: (hati-)ku". |
(0.29830761818182) | (Mzm 54:5) |
(endetn: orang2 jang sombong) Tertulis: "orang2 asing". Diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani. |
(0.29830761818182) | (Mzm 60:10) |
(endetn: atas) diperbaiki. Tertulis: "atas diriku". |
(0.29830761818182) | (Mzm 65:2) |
(endetn: pantaslah) Tertulis: "diam". Harus diperbaiki menurut terdjemahan Junani, Latin (Vlg.) dan Syriah. |
(0.29830761818182) | (Mzm 71:3) |
(endetn: pelindungku, benteng kuat) Tertulis: "kediaman, untuk datang selalu telah Kauperintahkan", jang tiada bermakna. Diperbaiki menurut terdjemahan Junani, Syriah dan Latin (Vlg.). |
(0.29830761818182) | (Yer 2:17) |
(endetn: diperbuat) diperbaiki. Tertulis: "kauperbuat" atau: "diperbuat oleh meninggalkanmu". |
(0.29830761818182) | (Yer 9:4) |
(endetn: bersalah) terlalu pajah untuk berbalik". Tindasan demi tindasan", diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "mereka ber-pajah2 untuk berbuat salah. Kediamanmu di-tengah2 tindasan". |
(0.29830761818182) | (Yer 13:21) |
(endetn: hai Jerusjalem, dikundjungi) diperbaiki. "Jerusjalem" diambil dari achir ajat dengan memperbaiki apa jang tertulis (bagi kepala); tertulis: "ia mengundjungi". Satu huruf (dan) ditinggalkan . |
(0.29830761818182) | (Yer 25:11) |
(endetn: di-tengah2 bangsa2 mereka) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "dan bangsa2 itu". |
(0.29830761818182) | (Yer 25:34) |
(endetn) Ditinggalkan menurut terdjemahan Junani dan satu kata naskah Hibrani jang tidak dapat diartikan (kamu bertjerai-berai?). |
(0.29830761818182) | (Yer 31:3) |
(endetn: (kepada)nja) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "(-)Ku". |
(0.29830761818182) | (Yer 33:2) |
(endetn: bumi) diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Ditinggalkan "Jahwe", menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan Junani, Syriah dan Latin (Vlg.). |