Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1761 - 1780 dari 11048 ayat untuk ini (0.000 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.43141126315789) (Yeh 42:4) (jerusalem: dan panjangnya seratus hasta) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: sebuah jalan yang satu hasta (lebarnya).
(0.43141126315789) (Yeh 42:16) (jerusalem: lima ratus hasta) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: lima hasta tongkat-tongkat pengukur.
(0.43141126315789) (Yeh 45:2) (jerusalem: empat persegi) Ukuran yang disebut dalam ayat ini sama dengan ukuran bait Allah, bdk Yeh 42:16-20.
(0.43141126315789) (Yeh 45:5) (jerusalem: itulah kota-kotanya, tempat tinggal mereka) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: lima kamar.
(0.43141126315789) (Yeh 47:18) (jerusalem: Laut Timur) Ialah Laut Asin
(0.43141126315789) (Dan 8:10) (jerusalem: bintang-bintang) Ini melambangkan umat Allah menurut Dan 12:3 (bdk Mat 13:43).
(0.43141126315789) (Hos 8:6) (jerusalem) Kecaman atas berhala semacam ini banyak terdapat dalam kitab para nabi, bdk Yes 40:18+; Yes 41:21+.
(0.43141126315789) (Hos 8:13) (jerusalem: Mereka mencintai... memakannya) Terjemahan ini tidak pasti. Naskah Ibrani rusak dan diperbaiki
(0.43141126315789) (Hos 13:10) (jerusalem: diselamatkannya) Ini barangkali menyindir nama raja Hosea (th 732-724 seb Mas). Nama itu berarti: TUHAN (YHWH) menyelamatkan.
(0.43141126315789) (Yl 3:21) (jerusalem) Ayat ini (yang kurang jelas dalam naskah Ibrani) agaknya sebuah sisipan yang mau menjelaskan akhir Yoe 3:19.
(0.43141126315789) (Am 1:12) (jerusalem: Teman) ini nama Edom dipakai dalam sajak-sajak, bdk Yer 49:7,20; Oba 9.
(0.43141126315789) (Am 4:11) (jerusalem: menjungkirbalikkan) Ini agaknya menyinggung suatu gempa bumi, bdk Ams 1:1+
(0.43141126315789) (Am 5:13) (jerusalem) Ayat ini agaknya sebuah sisipan. Orang berakal budi berdiam diri, supaya jangan dianiaya penguasa-penguasa yang tidak kenal ampun.
(0.43141126315789) (Mi 1:5) (jerusalem: Dosa kaum Yehuda) Ini menurut terjemahan Yunani dan Targum. Dalam naskah Ibrani tertulis: bukti-bukti pengorbanan.
(0.43141126315789) (Mi 1:11) (jerusalem) Ayat ini dalam naskah Ibrani agaknya rusak. Terjemahannya sukar sekali. Para ahli mengusulkan macam-macam perbaikan.
(0.43141126315789) (Mi 4:3) (jerusalem: sampai ke tempat yang jauh) Keterangan ini tidak terdapat dalam Yes 2:4 dan rupanya sebuah sisipan.
(0.43141126315789) (Mi 7:12) (jerusalem) Ayat ini dalam naskah Ibrani rusak. Terjemahan Indonesia menurut terjemahan Yunani
(0.43141126315789) (Zef 1:8) (jerusalem) Ayat-ayat ini melawan para pejabat, taklukan raja Asyur, yang memangku pemerintahan selama raja Yosia belum dewasa.
(0.43141126315789) (Hag 2:18) (jerusalem: mulai dari hari.... bait TUHAN) Bagian ini merupakan sebuah sisipan yang sebagaimana tidak sesuai dengan Hag 2:1.
(0.43141126315789) (Za 11:16) (jerusalem: yang hilang) Terjemahan ini tidak pasti


TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.14 detik
dipersembahkan oleh YLSA