| (0.26607446666667) | (Luk 4:19) |
(ende: Tahun-rahmat-Tuhan) Ungkapan ini ingat akan tahun pembaharuan kesalehan orang Jahudi, jang dirajakan berselang limapuluh tahun. Tetapi jang dimaksudkan disini dengan kutipan itu, ialah zaman Mesias. |
| (0.26607446666667) | (Luk 7:38) |
(ende) Maklumlah pada perdjamuan orang Jahudi biasa makan berbaring diatas divan-divan rendah keliling medja rendah pula, sambil bersandar pada lengan kiri dan kaki mengarah kebelakang. |
| (0.26607446666667) | (Luk 8:47) |
(ende: Gementar) sebab wanita itu tahu bahwa ia adalah "nadjis" oleh penjakitnja itu, menurut hukum Jahudi. Sebab itu terlarang baginja bertjampur dengan orang lain, lebih-lebih menjentuh seorang. |
| (0.26607446666667) | (Luk 21:5) |
(ende: Mata persembahan) Dengan ini dimaksudkan benda-benda jang indah dan mahal jang diberikan oleh orang kaja dan terkemuka sebagai persembahan bagi kenisah untuk perhiasan didalam dan diluar. |
| (0.26607446666667) | (Luk 21:24) |
(ende: Zaman orang kafir terpenuhi) Untuk memahami artinja utjapan ini batjalah Rom 11:11-32 dan perhatikanlah chususnja Rom 11:25 disitu. |
| (0.26607446666667) | (Yoh 1:21) |
(ende: Nabi itu) Orang Jahudi pertjaja bahwa sebelum muntjulnja Mesias, Elias harus datang untuk mempersiapkan keradjaan bagi Mesias, sehingga Mesias setelah tiba segera dapat naik tachta. |
| (0.26607446666667) | (Yoh 1:29) |
(ende: Anak-domba Allah) Barangkali Joanes Pemandi teringat akan Yes 53:7, ataupun akan Anak-domba paska orang Jahudi. |
| (0.26607446666667) | (Yoh 3:22) |
(ende: Dan mempermandikan orang) Bukan Jesus sendiri jang mempermandikan seperti kita ketahui dari Yoh 4:2. Permandian ini bukan pula permandian Perdjandjian Baru. |
| (0.26607446666667) | (Yoh 5:14) |
(ende: Djangan engkau berbuat dosa lagi) Utjapan Jesus itu bukan berarti bahwa penjakit orang itu akibat dosa, atau hukuman atas suatu dosa. Bdl. Yoh 9:2. |
| (0.26607446666667) | (Yoh 7:35) |
(ende: Daerah pertebaran) banjak sekali orang Jahudi hidup bertebaran di seluruh kekaisaran Roma, dan merupakan umat-umat tersendiri disegala kota besar. Djadi "kedaerah pertebaran" berarti keluar Palestina. |
| (0.26607446666667) | (Yoh 9:13) |
(ende) Pertjakapan ini diberikan oleh Joanes begitu terperintji untuk menondjolkan keragu-raguan dan kegelisahan orang Jahudi, jang njata kehilangan akal, dan meraba-raba takkeruan dalam kegelapan pembentjiannja. |
| (0.26607446666667) | (Yoh 14:10) |
(ende: Tidakkah kamu pertjaja?) Bagi orang jang pertjaja tjukup terang bahwa baik kesempurnaan Ilahi maupun kemahakuasaan Allah hidup dan bekerdja didalam Jesus. |
| (0.26607446666667) | (Yoh 16:11) |
(ende: tentang hukuman) Bahwa orang Jahudi dengan mendjatuhkan hukuman mati atas Jesus, sebenarnja telah mendjatuhkan hukuman mati-abadi atas mereka sendiri. |
| (0.26607446666667) | (Yoh 17:2) |
(ende: Hidup abadi) Joanes gemar menondjolkan bahwa hidup abadi keselamatan abadi atau hidup sebagai anak Allah, sudah dibumi dipunjai oleh murid-murid Jesus, jaitu oleh semua orang beriman. |
| (0.26607446666667) | (Yoh 19:8) |
(ende: Chawatir) Pilatus sebagai orang kafir takut kalau-kalau Jesus mempunjai hubungan dunia dewa-dewa, jang akan membalas dendam terhadapnja. |
| (0.26607446666667) | (Yoh 19:29) |
(ende: Tjuka) Sebenarnja anggur asam, jang banjak diminum oleh orang Romawi biasa sebagai penjegar jang djitu diwaktu panas atau bila rasa lelah. |
| (0.26607446666667) | (Kis 8:10) |
(ende: Jang Agung) Dewa jang tertinggi. Maklumlah agama orang Samaria jang berpokok pada agama Jahudi sangat bertjampuran dengan unsur-unsur kafir. |
| (0.26607446666667) | (Kis 22:14) |
(ende: Jang-Benar) Jang dimaksudkan ialah Kristus. Didepan orang Jahudi jang panas hati itu Paulus tentu tidak mau menjebut nama Jesus. |
| (0.26607446666667) | (Rm 2:4) |
(ende: Mengabaikan) Orang Jahudi tidak insjaf akan dosa-dosanja, sebab mereka sangka bahwa keselamatan terdjamin bagi mereka sebagai pilihan Allah dan turunan Abraham. |
| (0.26607446666667) | (Rm 2:24) |
(ende: Dihodjat) Orang "kafir" mengedjek-edjek "Tuhan" kaum Jahudi, sebab Ia memberi perintah-perintah dan larangan-larangan, tetapi tidak sanggup menghindarkan pelanggaran-pelanggaran. |


