Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1861 - 1880 dari 11048 ayat untuk ini [Pencarian Tepat] (0.008 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.42698642105263) (Why 4:2) (ende)

Penglihatan dalam bab ini, dan memang segala penglihatan buku ini, tidak menggambarkan suatu kenjataan jang djitu, melainkan adalah lambang sadja jang maksudnja memberi kesan-kesan dan menimbulkan pikiran-pikiran dan perasaan jang sesuai dengan inti kebenaran jang dilambangkan. Penglihatan bab ini hendak mengesankan kebenaran Allah jang maha berdaulat, jang harus disembah oleh segala machluk.

(0.42698642105263) (Kej 11:28) (full: UR-KASDIM. )

Nas : Kej 11:28

Kota kuno ini terletak sekitar 160 km di tenggara Babilon dekat Sungai Efrat di kawasan yang dewasa ini dikenal dengan nama Irak. Dewa bulan "Sin" merupakan dewa tertinggi kota ini.

(0.42698642105263) (Kej 35:27) (jerusalem) Ini kata penutup riwayat Ishak menurut tradisi Para Imam. Menurut tradisi itu Ishak hidup hingga saat ini, bdk Kej 27:1-2; Mambre disamakan dengan Hebron; tradisi ini mendiamkan pertikaian Yakub dengan Esau, bdk Kej 36:6 dst, dan juga Kej 27:46-28:2.
(0.42698642105263) (Kej 46:34) (jerusalem: Sebab segala ....) Kalimat ini agaknya sebuah sisipan, sebab kurang sesuai dengan nasehat Yusuf, Kej 46:33-34. Ada yang berpendapat bahwa catatan ini mengungkapkan rasa benci orang Mesir kepada bangsa Hiksos. Kata ini, katanya, berarti: gembala. Tetapi keterangan atas nama Hiksos itu baru muncul di zaman Yunani.
(0.42698642105263) (Kel 18:12) (jerusalem: mempersembahkan) Kata ini diambil dari terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: mengambil. Ayat ini nampaknya mengartikan keterangan Yitro, Kel 18:10-11, sebagai suatu pernyataan bahwa beliau masuk agama Israel. Ayat ini tidak lagi berkata tentang Musa dan agaknya sebuah sisipan ke dalam ceritera yang asli.
(0.42698642105263) (Im 10:16) (jerusalem) Ceritera ini sama sekali tidak memperhatikan peraturan-peraturan yang diberikan dalam Ima 4:13 dst Ima 6:17-23. Caranya Harun membenarkan halnya dan persetujuan Musa sukar dimengerti. Bagian ini dan lain bagian-bagian dalam bab ini merupakan unsur-unsur yang tidak bersangkutan satu sama lain dan terlepas beredar dalam tradisi lisan. Di sini secara dibuat-buat dipersatukan.
(0.42698642105263) (Ul 32:48) (jerusalem) Ayat ini melanjutkan Ula 32:44
(0.42698642105263) (Yos 23:1) (jerusalem) Wejangan perpisahan ini dilanjutkan dalam. Hak 2:6-9. Baiklah wejangan ini dibandingkan dengan wejangan perpisahan Musa, Ula 31, Samuel, 1Sa 12, Daud, 1Ra 2:1-9, Matatias, 1Ma 2:49-68. Dalam terbitan pertama kitab Yosua yang dikerjakan menurut tradisi Ulangan, bab ini agaknya berperan sebagai kata penutup. Bab 24 baru kemudian ditambahkan.
(0.42698642105263) (2Raj 10:15) (jerusalem: Yonadab bin Rekhab) Bdk Yer 35:1-11. Yonadab ini adalah seorang penganut agama Tuhan yang bersemangat. Bagi kaumnya ia menetapkan aturan-aturan keras yang sesuai dengan cara hidup di gurun. Wajar sekali tokoh ini mendukung Yehu. Tetapi ceritera inipun kiranya tidak pada tempatnya di sini
(0.42698642105263) (1Taw 9:1) (jerusalem) Menurut ayat 1 daftar ini mengenai keadaan sebelum masa pembuangan. Tetapi dalam kenyataannya daftar ini disusun berdasarkan daftar penduduk Yerusalem yang di zaman Nehemia kembali mendiami Kota Suci, Neh 11. Ada juga perbedaan yang barangkali sesuai dengan keadaan di zaman kemudian dari masa Nehemia. Seluruh bab 9 ini rupanya kemudian barulah disisipkan ke dalam kitab Tawarikh yang asli.
(0.42698642105263) (Neh 12:44) (jerusalem) Bagian ini menggambarkan jemaat Yahudi di zaman Zerubabel dan Nehemia sebagai jemaat yang memadai cita-cita si Muwarikh. Gambar ini menonjolkan bahwa keburukan-keburukan yang diceriterakan riwayat Nehemia, Neh 13:4 dst. sungguh-sungguh hal-hal yang tidak masuk akal.
(0.42698642105263) (Mzm 3:1) (jerusalem: Nyanyian pagi dalam menghadapi musuh) Kidung ini berupa doa kepercayaan. Agaknya Mazmur ini dipakai dalam ibadat sebagai doa pagi Maz 6, dalam bait Allah, Maz 9. Mungkin Maz 9 ini kemudian ditambahkan waktu kidung pribadi itu mulai dipakai dalam ibadat umum.
(0.42698642105263) (Mzm 21:9) (jerusalem: pada waktu Engkau menampakkan Diri) Harafiah: pada hari wajahMu. Yang dimaksudkan ialah waktu Allah tampil sebagai hakim, seperti disarankan oleh ungkapan "api akan memakan mereka", bdk Hos 7:7; Yes 30:33; 2Sa 23:7; Mal 4:1; Maz 2:12. Namun demikian ungkapan itu juga dapat diartikan begitu rupa sehingga "hari wajah" Tuhan ialah: saat Ia memperlihatkan diri untuk menolong.
(0.42698642105263) (Yes 14:1) (jerusalem) Ini nampaknya sebuah nubuat tersendiri lepas dari ejekan tentang raja Babel. Dinubuatkan bahwa kaum buangan akan kembali dan bangsa-bangsa lain akan bertobat. Nubuat ini kurang pada tempatnya di tengah-tengah nubuat-nubuat melawan bangsa-bangsa lain. bagian ini berdekatan dengan Yes 49:22; 66:20; 61:5.
(0.42698642105263) (Yes 28:5) (jerusalem) Ayat-ayat ini melawankan karangan bunga Samaria yang layu, dengan "mahkota mulia", yaitu Tuhan sendiri, yang akan dikurniakan kepada sisa umatNya. Disebutkannya "sisa" itu menyarankan bahwa nubuat ini diucapkan kemudian dari Yes 4:3+. Kalau demikian maka nubuat ini dihubungkan dan dipersatukan dengan Yes 28:1-4 atas dasar kesamaan kiasan yang dipakai.
(0.42698642105263) (Yes 28:10) (jerusalem: harus ini....) Dalam naskah Ibrani ayat ini berbunyi: sav, lasav, sav lasav, kav lakav, kav lakav, ze-er syam, ze-er syam. Ini memang kira-kira berarti sebagaimana diterjemahkan. Tetapi kata-kata itu hanya dipilih oleh karena bunyinya saja tanpa maksud tertentu: omongan kanak-kanak. Begitu juga dalam Yes 28:13.
(0.42698642105263) (Yes 38:9) (jerusalem) Tidak ada sesuatu petunjuk dalam nyanyian ini bahwa berhubung dengan raja Hizkia dan juga tidak ada bekasnya dalam 2Raja Hizkia dan juga tidak ada bekasnya dalam 2Raja Mazmur ini dikarang di masa sesudah pembuangan. Ia berupa doa permohonan atau ratapan yang diucapkan seorang benar yang secara mendadak jatuh sakit parah. Naskah Ibrani nyanyian ini rusak sekali sukar dipulihkan.
(0.42698642105263) (Ob 1:7) (jerusalem: Siapa yang makan) Kata-kata ini tidak ada dalam naskah Ibrani, tetapi ditambah menurut Maz 41:10
(0.42698642105263) (Mi 7:7) (jerusalem) Ayat ini aselinya menjadi kata penutup kitab Mikha. Nabi sendiri yang berbicara (aku) dan mengucapkan keyakinannya bahwa masih ada keselamatan. Ayat ini menjadi alasan mengapa pada kitab Mikha ditambah beberapa sajak, Mik 7:8-20 yang penuh pengharapan. Sajak-sajak ini mungkin sekali dikarang di masa pembuangan.
(0.42698642105263) (Hab 3:17) (jerusalem) Ayat ini mengenai kemalangan kaum tani, paceklik. Ini kurang sesuai rasanya dengan sajak yang menggambarkan pertempuran yang menyangkut segenap jagat raya. Mungkin Hab 3:17 sebuah sisipan yang bermaksud menekankan bahwa perlu orang mengandalkan Tuhan. Mungkin pula ayat ini mengenai paceklik di negeri Yehuda yang disebabkan peperangan.


TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA