Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1901 - 1920 dari 6323 ayat untuk mereka [Pencarian Tepat] (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.29867737037037) (Kej 2:22) (jerusalem: dari rusuk....dibangunNyalah) Ungkapan ini mengungkapkan hubungan yang mempersatukan laki-laki dan perempuan, Kej 2:23. Hubungan itu menjadi dasar persatuan mereka dalam perkawinan, Kej 2:24.
(0.29867737037037) (Kej 10:14) (jerusalem: orang kaftorim; dari mereka inilah berasal orang Filistin) Dalam naskah Ibrani terbaca:(Kasluhim), yang dari padanya berasal orang Filistin dan orang Kaftorim. Tetapi orang Filistin berasal dari Kaftor, bdk Yos 13:2+.
(0.29867737037037) (Kej 31:53) (jerusalem: Allah ayah mereka) Kata-kata ini tidak terdapat dalam beberapa naskah Ibrani dan tidak pula dalam terjemahan Yunani. Allah (dewasa) kedua belah pihak yang mengikat perjanjian diserukan sebagai saksi. Ini sesuai dengan kebiasaan dahulu dalam mengadakan sebuah perjanjian.
(0.29867737037037) (Kel 29:4) (jerusalem: membasuh mereka) Yang dimaksudkan bukanlah pembasuhan sebagian saja seperti yang disebut dalam Kel 30:19-21, tetapi pentahiran secara menyeluruh dengan dimandikan. Begitulah orang menjadi tahir sebagaimana diperlukan.
(0.29867737037037) (Bil 5:3) (jerusalem: di tengah-tengah mereka) Tradisi Para Imam memikirkan Kemah Pertemuan di tengah-tengah perkemahan Israel sedangkan menurut tradisi-tradisi tua Kemah itu dipasang di luar, Kel 33:7.
(0.29867737037037) (Bil 18:9) (jerusalem: yang dibayar mereka kepadaKu) Persembahan-persembahan diambil dari apa yang dikurniakan Allah, bdk 1Ta 29:14, atau memulihkan rugi yang didatangkan kepada Tuhan, Ima 5:15 dst. Karena itu dikatakan bahwa "dibayar".
(0.29867737037037) (Ul 32:5) (jerusalem) Terjemahan bagian pertama ayat ini tidak pasti. Naskah Ibrani nampaknya rusak. Terjemahan Yunani berbunyi: Berlaku busuklah mereka yang diperanakkan olehNya tanpa cela. Artinya: karena diperanakkan Allah maka Israel aslinya keturunan yang baik. Karena kesalahannya sendiri ia membusuk.
(0.29867737037037) (Hak 20:36) (jerusalem: terpukul kalah) Kalimat ini agaknya diteruskan dalam Hak 20:45 yang permulaannya secara harafiah berbunyi sbb: Dan mereka berpaling lari
(0.29867737037037) (Rut 2:16) (jerusalem: janganlah berlaku kasar) Meskipun hukum Taurat mengizinkannya, namun Rut 2:9,15,16 menyatakan bahwa para penuai tidak senang dan kerap kali berlaku kasar, apabila ada orang yang memungut padi-padian selama mereka bekerja.
(0.29867737037037) (1Sam 14:31) (jerusalem: sampai ke Ayalon) Orang Filistin dipukul mundur melalui jalan yang biasanya mereka tempuh untuk menyerbu. Israel memperoleh sebuah kemenangan yang sungguh-sungguh besar. Pegunungan, ialah bagian inti negeri, direbut kembali.
(0.29867737037037) (1Taw 23:29) (jerusalem: sukatan dan ukuran) Orang Lewi bukannya pengawas sukatan dan ukuran pada umumnya, tetapi mereka bertugas mengawasi korban-korban, sehingga beratnya dsb sesuai dengan apa yang ditetapkan tata upacara.
(0.29867737037037) (Ezr 2:41) (jerusalem: para penyanyi) Di sini para penyanyi tidak termasuk kalangan orang Lewi, sedangkan dalam Ezr 3:10 termasuk kalangan mereka. Di sini hanya disebut satu kelompok penyanyi, padahal dalam 1Ta 6:33 dst terbilang tiga kelompok.
(0.29867737037037) (Ezr 2:62) (jerusalem: mereka dinyatakan tidak tahir...) Dalam Neh 3:4,21 menjadi nyata bahwa tindakan itu tidak selalu diambil, sebab bani Hakos tetap di kalangan para imam, bdk Ezr 8:33; Uria bin Hakos.
(0.29867737037037) (Ezr 5:16) (jerusalem: sejak waktu itu sampai sekarang) Para tua-tua dengan sengaja berlebih-lebihan. Keterangannya tidak sesuai dengan kenyataan, bdk Ezr 4:1-5,23-24. Maksud mereka ialah mencegah bahwa wewenang yang diberi pada th 538 tercabut.
(0.29867737037037) (Est 9:19) (jerusalem: antar-mengantar makanan) Terjemahan Yunani menambah: sedangkan mereka yang diam di kota-kota merayakan hari sukacita itu dengan gembira dan antar-mengantar makanan pada tanggal lima belas bulan Adar.
(0.29867737037037) (Ayb 8:10) (jerusalem: mereka yang harus mengajari engkau) Tradisi nenek moyanglah yang menjadi dasar ajaran para berhikmat. Menurut ajaran nenek moyang maka hukum pembalasan sama ketat dan pasti seperti hukum alam, Ayu 8:11 dst.
(0.29867737037037) (Ayb 24:2) (jerusalem: Ada orang) Ialah orang fasik. Ayub memperlawankan orang kuasa yang menindas dan memeras yang lain, Ayu 24:2-4, dengan golongan masyarakat rendahan, orang miskin, Ayu 24:5-12. Kemalangan mereka berteriak minta tolong pada Allah.
(0.29867737037037) (Ayb 24:12) (jerusalem: orang yang hampir mati) Begitulah menurut terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani terbaca: orang laki-laki
(0.29867737037037) (Ayb 38:14) (jerusalem: tanah liat yang dimeteraikan) Maksudnya: tanah liat yang diberi cap dengan meterai. Tanah liat itu kemerah-merahan warnanya
(0.29867737037037) (Mzm 9:5) (jerusalem: bangsa-bangsa) Ialah bangsa-bangsa bukan Yahudi, kaum kafir, yang menindas umat Allah. Yang dimaksudkan kiranya penjajah Persia serta penerusnya dan kaki tangan mereka pada umat Allah sendiri yang meniru orang asing itu.


TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA