Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1921 - 1940 dari 11048 ayat untuk ini (0.004 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.37361312631579) (Kej 49:10) (jerusalem) Baik teks maupun arti Kej 49:10 ini diperdebatkan dan macam-macam perbaikan diusulkan. Tetapi bagaimanapun juga ayat ini menyinggung raja Daud yang membangun sebuah negara kuat dan besar. Tetapi raja Daud menjadi pra-lambang Mesias
(0.37361312631579) (Kel 23:20) (jerusalem) Bagian ini serba majemuk dan disadur sesuai dengan tradisi Ulangan. Ini bagian menutup Kitab Perjanjian. Dikatakan di sini bahwa Kitab Hukum itu diumumkan di gunung Sinai sebagai persiapan bagi pendudukan negeri Kanaan.
(0.37361312631579) (Im 18:1) (jerusalem) Bab ini tersusun sbb: Ada semacam kata pendahuluan, Ima 18:1-5; lalu inti bab ini, Ima 18:6-18, melarang perkawinan antara kaum kerabat dan dengan begitu menentukan batas kekerabatan, Ima 18:19-23 menambah berbagai larangan lain; Ima 18:24-30 berupa ajakan penutup. Bab ini memang mempunyai kesatuan sendiri dan lebih dari pada bagian lain Hukum Kekudusan berdekatan dengan kitab Ulangan.
(0.37361312631579) (Yos 8:30) (jerusalem) Ayat-ayat ini menyinggung Ula 27:2-4,8; 27:9-26; 11:29; 31:10-12, dan memutuskan kisah mengenai perebutan negeri Kanaan. Bagian ini berasal dari seorang penggubah yang berlatar belakang kitab Ulangan. Ayat-ayat ini barangkali mengganti sebuah berita mengenai tempat kudus di Betel yang mungkin dicantumkan di sini karena Betel terletak dekat pada kota Ai. Tetapi oleh karena berita itu dapat diartikan sebagai pengesahan sebuah tempat kudus yang terkutuk maka berita itu dihilangkan.
(0.37361312631579) (2Raj 17:6) (jerusalem: tahun kesembilan zaman Hosea) Ini mengenai permulaan pengepungan
(0.37361312631579) (1Taw 7:14) (jerusalem) Daftar keturunan Manasye ini agak kacau-balau dan naskah Ibrani rupanya rusak. Hupim dan Supim, 1Ta 7:15 kiranya berasal dari 1Ta 7:12 Maakha, 1Ta 7:15 dikatakan saudara perempuan Makhir dan juga isterinya, 1Ta 7:16. Daftar ini terutama mengenai keturunan Makhir yang menetap di daerah Gilead, jadi Makhir ini tidak lain dari setengah suku Manasye, Bil 32:39 dst.
(0.37361312631579) (Ayb 36:31) (jerusalem: mengadili) Kata Ibrani yang diterjemahkan dengan "mengadili" juga dapat berarti: memberi anugerah kepada. Ini memang lebih sesuai dengan bagian kedua ayat ini (memberi makan). Kalau terjemahan ini diterima, maka Ayu 36:31 sebaik-baiknya ditempatkan sesudah Ayu 36:31 sebaik-baiknya ditempatkan sesudah Ayu 36:28, sehingga "dengan semuanya itu" (harafiah: dengan mereka itu) mengenai hujan yang disebut dalam Ayu 36:27-28.
(0.37361312631579) (Mzm 60:10) (jerusalem: bersama-sama bala tentara kami) Bdk Maz 44:10+. Ayat ini mengungkapkan kerinduan pemazmur, raja yang berpikir kepada kejayaan dalam perang suci dan akan masa kegemilangan Israel di zaman Daud, sedangkan sekarang bangsa Israel terbagi-bagi dan dirampoki musuh.
(0.37361312631579) (Mzm 65:1) (jerusalem: Nyanyian syukur karena berkat Allah) Kidung ini berupa nyanyian syukur umat yang berterima kasih kepada Allah yang kendati kesalahan umat mengabulkan permohonan dahulu dengan menganugerahkan hujan berlimpah, Maz 65:2-9, sehingga sekarang ada panenan besar yang dilukiskan dengan bahasa penghebat, Maz 65:10-13. Kidung ini sesuai dengan ibadat pada akhir musim panen. Sementara ahli memotong-motong mazmur ini menjadi beberapa nyanyian yang kemudian barulah dipersatukan.
(0.37361312631579) (Ams 22:20) (jerusalem: dulu) Dalam naskah Ibrani tertulis: kemarin dulu. Ini memang ada banyak artinya. Maka sementara ahli memperbaiki naskah Ibrani menjadi: Bukankah aku telah menulis tiga puluh (ayat, pasal) bagimu? Disebutkannya "tiga puluh (ayat, fasal)" memang tidak kena-mengena sama sekali. Kiranya ungkapan diambil dari karangan Mesir "Hikmat Amenemope". Sebab seluruh bagian ini, Ams 17-23:11 bersangkutan dengan karangan Mesir itu. Di sana memang terbaca: Perhatikanlah ketiga puluh fasal/ayat ini; itu menyenangkan dan mengajar.
(0.37361312631579) (Ams 27:19) (jerusalem) Maksud pepatah ini kurang jelas. Menurut terjemahan Indonesia ini maksudnya l.k. sbb: Manusia mengenal wajahnya dengan menatap cermin (air); begitu pula ia mengenal dirinya dengan menatap (menyelidiki) batinnya sendiri. Tetapi ayat ini juga dapat diterjemahkan sbb: Seperti air mencerminkan wajah, demikian hati manusia sama manusia. Maksudnya: seperti orang menemukan roman mukanya sendiri dalam cermin (air), demikian ia menemukan isi hatinya sendiri dalam hati orang lain (dengan meletakkannya di situ).
(0.37361312631579) (Pkh 12:1) (jerusalem) Sajak yang indah ini merenungkan masa tua manusia dengan perasaan mendalam dan menyesal sedikit. Sajak ini memakai bahasa kiasan yang maksudnya acap kali kurang jelas. Dengan menuruti beberapa rabi Yahudi sementara ahli berpendapat bahwa kiasan-kiasan itu menyinggung anggota-anggota badan, satu per satu (terutama Pengk 12:3; lengan, gigi, mata). Tetapi sejumlah penafsir menganggap tafsir ini kurang tepat. Mungkin kiasan-kiasan itu membandingkan masa tua dengan musim dingin. Hanya musim dingin itu tidak disusul musim semi.
(0.37361312631579) (Pkh 12:8) (jerusalem: Kesia-siaan....) Kitab Pengkhotbah diakhiri seperti diawali, Pengk 1:2. Antara kedua ujung ini kita Pengkhotbah telah mengajar kepada manusia betapa rapuhlah ia; tetapi iapun memperlihatkan keluhuran manusia, sehingga bumi ini tidak pantas baginya. Kitab ini mengajak manusia untuk beragama tanpa mencari untungnya sendiri; manusia diajak untuk berdoa dengan cara yang sesuai dengan dirinya, sebuah makhluk yang insaf akan kefanaannya di hadapan Allah, rahasia yang tidak terselami, bdk Maz 39.
(0.37361312631579) (Yes 14:3) (jerusalem) Ejekan atau masyal ini mengenai seorang raja Babel, kiranya Nebukadnezar atau Nabonides. Karena itu ejekan ini pada tempatnya di masa pembuangan, dan kurang sesuai dengan keadaan di zaman nabi Yesaya. Tetapi mungkin keadaan di zaman nabi Yesaya. Tetapi mungkin bagian ini mula-mula mengenai seorang raja Asyur, misalnya Sargon atau Sanherib, sehingga nubuat itu lebih tua. Tetapi kemudian ejekan itu disadur seperlunya sehingga mengenai seorang raja Babel.
(0.37361312631579) (Yes 17:1) (jerusalem: terhadap Damsyik) Kendati judul ini hanya bagian pertama, Yes 17:1-3, sajak ini Yes 17:1-11, mengenai Damsyik, sedangkan bagian berikut mengenai Israel. Nubuat ini Yes 17:1-11, kiranya diucapkan sekitar th 735; di masa itu Damsyik bersekutu dengan Samaria melawan Yehuda, bdk Yes 7:1+. Pada th 732 Damsyik direbut oleh Tiglat Pileser dan Samaria dihancurkan oleh Sargon pada th 721.
(0.37361312631579) (Yes 27:6) (jerusalem) Bagian ini sukar dimengerti. Naskah Ibrani rupanya terkacau dan agak rusak. RupanyaYes 27:7-8,10-11 berkata tentang hukuman yang menimpa para penindas umat Israel yang disamakan dengan "kota yang berkubu", Yes 27:10, yang tampil dalam Apokalips Yesaya ini. Sebaliknya, Yes 27:6-9 rupanya memuat suatu janji bagi umat Israel yang dosanya disilih. Ayat ini mungkin menyiapkan nubuat berikut, Yes 27:12-13.
(0.37361312631579) (Yer 48:18) (jerusalem: di atas kotoran) Ini menurut terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: di dalam haus. Ini mungkin dapat diartikan sebagai: tanah yang haus, tanah kering
(0.37361312631579) (Yer 50:1) (jerusalem: mengenai Babel) Nubuat-nubuat yang berikut, bab 50-51, terutama menonjolkan dua hal yaitu: keruntuhan Babel dan kembalinya kaum buangan: keruntuhan Babel dan kembalinya kaum buangan. Yeremia mengharapkan kedua kejadian itu, tetapi yakin bahwa tidak segera akan terjadi, bdk Yer 27:7; 29:10,28. Tetapi dalam nubuat-nubuat ini terungkap pengharapan bahwa tidak lama lagi Babel akan musnah (terjadi pada th 538). Dalam keyakinan ini nubuat-nubuat ini berdekatan dengan Deutero-yesaya.
(0.37361312631579) (Yeh 1:3) (jerusalem: kekuasaan TUHAN meliputi dia) Harafiah: tangan TUHAN ada di atasnya. Ungkapan ini sering kali terdapat dalam kitab Yeh 3:22; 8:1; 33:22; 37:1; 40:1, dan artinya ialah: nabi masuk ekstase. Dalam sejumlah naskah Ibrani dan dalam terjemahan-terjemahan kuno ungkapan dalam Yeh 1:3 ini berbunyi: kekuasaan TUHAN meliputi aku. Dengan demikian Yeh 1:3 ini tersambung dengan Yeh 1:4 dst.
(0.37361312631579) (Yeh 28:20) (jerusalem) Ayat-ayat ini memuat suatu nubuat melawan kota Sidon, sedangkan Yeh 28:24-26 lebih-lebih mengenai Israel yang dibebaskan dari tengah-tengah bangsa-bangsa lain. Adapun Sidon ialah sebuah kota negeri Fenesia yang utama, meskipun di masa nabi Yehezkiel kurang penting dari kota Tirus. Menurut Yer 27:3 kota Sidon turut main percaturan politik yang akhirnya meruntuhkan negeri Yehuda. ini menjelaskan mengapa Yehezkiel melontarkan nubuatnya ini melawan Sidon.


TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA