Hasil pencarian 1921 - 1940 dari 3551 ayat untuk
menurut
(0.000 detik)
Pindah ke halaman:
Pertama
Sebelumnya
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
Selanjutnya
Terakhir
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.43925405882353) | (Yer 50:8) | (jerusalem: Keluarlah) Begitulah menurut catatan (kere) pada pinggir naskah Ibrani dan terjemahan-terjemahan kuno. Yang tertulis ialah: Mereka akan keluar. |
(0.43925405882353) | (Yeh 1:11) | (jerusalem: Sayap-sayap mereka) Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Muka mereka dan sayap-sayap mereka. |
(0.43925405882353) | (Yeh 2:3) | (jerusalem: bangsa pemberontak) Begitulah menurut terjemahan Siria. Dalam naskah Ibrani tertulis: bangsa-bangsa pemberontak. Dalam terjemahan Yunani terbaca: para pemberontak. |
(0.43925405882353) | (Yeh 12:5) | (jerusalem: keluarlah) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis (juga dalam Yer 12:6); engkau akan mengeluarkan. |
(0.43925405882353) | (Yeh 16:52) | (jerusalem: kakak-kakakmu perempuan) Ini (2x) menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: kakakmu perempuan. |
(0.43925405882353) | (Yeh 18:10) | (jerusalem: salah satu dari hal-hal itu) Naskah Ibrani diperbaiki sedikit. Terjemahan menurut terjemahan Siria dan Latin. |
(0.43925405882353) | (Yeh 37:7) | (jerusalem: bertemu satu sama lain) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: akan kamu mempertahankan dengan kamu. |
(0.43925405882353) | (Yeh 40:22) | (jerusalem: ada sebelah dalam) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: di hadapannya (begitu juga dalam Yeh 40:26) |
(0.43925405882353) | (Yeh 40:49) | (jerusalem: Orang dapat naik...) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: tingkat-tingkat tangga yang naik ke situ. |
(0.43925405882353) | (Yeh 42:4) | (jerusalem: dan panjangnya seratus hasta) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: sebuah jalan yang satu hasta (lebarnya). |
(0.43925405882353) | (Yeh 42:16) | (jerusalem: lima ratus hasta) Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: lima hasta tongkat-tongkat pengukur. |
(0.43925405882353) | (Yeh 45:5) | (jerusalem: itulah kota-kotanya, tempat tinggal mereka) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: lima kamar. |
(0.43925405882353) | (Yeh 47:18) | (jerusalem: Laut Timur) Ialah Laut Asin |
(0.43925405882353) | (Dan 8:10) | (jerusalem: bintang-bintang) Ini melambangkan umat Allah menurut Dan 12:3 (bdk Mat 13:43). |
(0.43925405882353) | (Hos 10:9) | (jerusalem: di Gibea) Menurut pandangan Hosea kejahatan yang dilakukan di Gibea dahulu (Hak 19) masih juga diteruskan oleh kejahatan sekarang. |
(0.43925405882353) | (Mi 1:5) | (jerusalem: Dosa kaum Yehuda) Ini menurut terjemahan Yunani dan Targum. Dalam naskah Ibrani tertulis: bukti-bukti pengorbanan. |
(0.43925405882353) | (Mi 7:12) | (jerusalem) Ayat ini dalam naskah Ibrani rusak. Terjemahan Indonesia menurut terjemahan Yunani |
(0.43925405882353) | (Zef 2:9) | (jerusalem: Sodom) Menurut Kej 19:30-38 Moab dan Amon adalah keturunan Lot yang selamat dari kota Sodom. |
(0.43925405882353) | (Za 14:18) | (jerusalem: kepada mereka akan turun) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: kepada mereka tidak akan turun. |
(0.43925405882353) | (Mat 14:25) | (jerusalem: jam tiga malam) harafiah: pada penjagaan malam yang keempat. Ini menurut pembagian malam Yahudi, yang sesuai dengan jam tiga malam. |