(1.00) | (Hak 6:34) |
(full: ROH TUHAN MENGUASAI GIDEON.
) Nas : Hak 6:34 Kata kerja "menguasai" secara harfiah berarti "mengenakan," "membajui." Roh Allah sendiri mengenakan diri-Nya pada Gideon supaya melengkapinya untuk melayani umat Allah, dan Gideon pun keluar dengan kuasa Roh (bd. 1Taw 12:18; 2Taw 24:20; Luk 24:49). Pengalaman dikuasai dan didiami oleh Roh dijanjikan kepada semua orang yang percaya kepada Yesus Kristus (lih. Kis 2:4,38-39; lihat art. BAPTISAN DALAM ROH KUDUS). |
(0.83) | (Hak 18:17) |
(endetn: (dan)) ditambahkan. |
(0.78) | (Hak 5:17) |
(ende) Dan ditepi laut mendjalankan perdagangan (merantau dikapal). |
(0.78) | (Hak 18:12) |
(ende: Menahe-Dan) Menahe berarti: perkemahan. |
(0.77) | (Hak 5:15) | (jerusalem: dan seperti... masuk lembah) Naskah Ibrani nampaknya rusak dan terjemahan dikirakan saja. |
(0.76) | (Hak 1:23) |
(ende) Keluarga (bani) Jusuf terdiri atas suku Efraim dan Menasje. |
(0.76) | (Hak 6:7) |
(ende) Bagian ini menjatakan sebab apa Israil melarat dan dianiaja. |
(0.76) | (Hak 3:13) |
(endetn: menduduki) diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin (Vlg.). Tertulis djamak. |
(0.76) | (Hak 7:5) |
(endetn: demikianpun) ditambahkan menurut beberapa naskah terdjemahan Junani dan Syriah. |
(0.76) | (Hak 9:44) |
(endetn: kelompok) diperbaiki menurut terdjemahan Junani dan Latin. Tertulis djamak. |
(0.76) | (Hak 11:39) |
(endetn: mendjadi) diperbaiki sedikit dan tanda batja naskah Hibrani dipindahkan. |
(0.76) | (Hak 5:30) | (jerusalem: sehelai....) Naskah Ibrani kurang jelas maksudnya dan rupanya rusak. |
(0.75) | (Hak 9:23) |
(ende) Roh Djahat ialah perselisihan dan pertikaian antara Abimelek dan penduduk Sikem, jang disebabkan Jahwe (Lih. keterangan 1Sa 16:14) |
(0.75) | (Hak 2:16) | (jerusalem: hakim-hakim) Apa seorang "hakim", "Hakim Besar" dan "Hakim Kecil", tugas, peranan ciri-ciri dan urutan mereka dalam waktu, lih Pengantar. |
(0.75) | (Hak 18:16) |
(ende) Ajat2 ini agak katjau dan sukar untuk diartikan dengan tepat. |
(0.75) | (Hak 1:16) |
(endetn: orang.... itu) diperbaiki menurut Yos 15:18 dan satu naskah terdjemahan Junani. Tertulis: "seorang". |
(0.75) | (Hak 1:19) |
(endetn: (dapat)) ditambahkan menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno (Lih. Yos 15:63). |
(0.75) | (Hak 5:12) |
(endetn: penawanmu) diperbaiki menurut terdjemahan Syriah dan satu terdjemahan Junani. Tertulis: "jang ditawan". |
(0.75) | (Hak 6:15) |
(endetn: tuanku) diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan keterangan Jahudi (Targum). Tertulis: "Tuhan". |
(0.75) | (Hak 8:6) |
(endetn: Sahut) diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan2 kuno. Tertulis: mufrad. |