Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 136 ayat untuk (18-19) Mereka AND book:28 (0.015 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Hos 9:4) (endetn: roti mereka)

diperbaiki. tertulis: "bagi mereka".

(0.97) (Hos 10:2) (jerusalem: Hati mereka licik) artinya: mereka mengambil mendua. Pura-pura mereka berpaut pada Tuhan, tetapi sementara itu mereka memuja Baal.
(0.97) (Hos 8:10) (bis: menghukum mereka)

menghukum mereka atau: mereka tak akan lagi mengangkat raja atau pejabat-pejabat mereka sendiri.

(0.95) (Hos 4:2) (endetn: dan perkosaan)

diperbaiki. Tertulis: "mereka memperkosa".

(0.95) (Hos 14:1) (endetn: mereka)

diperbaiki. Naskah Hibrani pakai mufrad.

(0.94) (Hos 4:7) (ende: Mereka)

ialah para imam.

(0.94) (Hos 4:18) (jerusalem: kemasyhuran mereka) Bdk Hos 4:7+. Dalam naskah Ibrani tertulis: perisai-perisai mereka.
(0.93) (Hos 11:2) (jerusalem: Maksud Kupanggil.... dari hadapanKu) Terjemahan ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Orang memanggil mereka dan begitu mereka pergi meninggalkan mereka.
(0.93) (Hos 14:7) (jerusalem: Mereka... naunganKu) Dalam naskah Ibrani tertulis: Mereka yang diam dalam naungannya akan kembali. Dalam terjemahan Yunani terbaca: Mereka akan kembali dan diam dalam naungannya.
(0.92) (Hos 4:8) (endetn: mereka)

diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani. Tertulis: "dia".

(0.92) (Hos 4:7) (jerusalem: kemuliaan.... kehinaan) Dalam terjemahan Siria dan Targum terbaca: mereka telah menukarkan kemuliaan mereka (ialah Tuhan) dengan kehinaan (ialah Baal).
(0.91) (Hos 7:12) (jerusalem: Apabila mereka pergi) Terjemahan lain: Setiap kali mereka pergi, atau: Begitu mereka pergi
(0.91) (Hos 2:8) (jerusalem: dibuat mereka menjadi patung Baal) Baal ialah dewa (dewata) negeri Kanaan dan sekitarnya, bdk Hak 2:13+. Naskah Ibrani dapat diterjemahkan juga sbb: dipakai mereka buat Baal. Artinya:dijadikan mereka barang-barang yang dipakai untuk memuja Baal.
(0.91) (Hos 7:13) (ende)

Mereka berbohong kepada Jahwe, sebab tidak pertjaja bahwa penebus itu daripada Dia asalnja. Mereka lebih suka pertjaja pada Ba'al.

(0.91) (Hos 11:2) (endetn: Makin sering...Ku(panggil))

diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "mereka memanggil".

(0.91) (Hos 7:6) (jerusalem: Batin mereka) Naskah Ibrani diperbaiki. Tertulis: Ketika mereka mendekat. Hos 7:5-6 dalam naskah Ibrani memang kurang jelas maksudnya.
(0.90) (Hos 4:12) (endetn: mereka(2x), diperbaiki. Tertulis: "kamu)

tapi kata ini kurang tjotjok dengan bagian pertama ajat.

(0.90) (Hos 4:14) (endetn)

"mereka (2x), seperti Hos 4:13.

(0.90) (Hos 5:7) (endetn: dimakan habislah... dst)

diperbaiki. Tertulis: "bulan muda makan habis mereka, (perladangan)".

(0.90) (Hos 7:14) (endetn: menoreh)

diperbaiki menurut beberapa naskah Hibrani dan terdjemahan Junani. Tertulis: "mereka bertamu".



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA