(1.00) | (Kis 7:7) | (jerusalem: di tempat ini) Stefanus menggantikan gunung Horeb dengan "tempat ini", yakni BAit Allah di Yerusalem. |
(1.00) | (Kis 14:13) | (jerusalem: yang kuilnya terletak di luar kota) Demikianlah arti nama "Zeus yang ada di depan kota". |
(1.00) | (Kis 27:5) | (jerusalem: sampailah kami di Mira) Teks barat: habis lima hari sampailah kami di Mira. |
(1.00) | (Kis 28:13) | (jerusalem: Putioli) Kota pelabuhan di tepi teluk Napoli yang penting. Sudah ada sekelompok orang Kristen di sana. |
(0.98) | (Kis 16:12) |
(bis: suatu kota di distrik pertama Makedonia) suatu kota di distrik pertama Makedonia: beberapa naskah kuno: suatu kota terkemuka di distrik Makedonia; atau suatu kota terkemuka dalam distrik itu di Makedonia. |
(0.98) | (Kis 8:5) |
(bis: kota) kota: beberapa naskah kuno: kota yang terpenting di. |
(0.98) | (Kis 18:22) | (jerusalem: jemaat) Mungkin sekali yang dimaksudkan jemaat di Yerusalem. |
(0.98) | (Kis 25:1) | (jerusalem: tiba di propinsi) Terjemahan lain: serah terima jabatan. |
(0.95) | (Kis 22:1) | (jerusalem) Di samping tiga wejangan yang mencerminkan pewartaan Injil oleh Paulus, Kis 13,17 dan Kis 20, Kisah para rasul memuat tiga pidato Paulus yang berupa pembelaan diri: di hadapan orang banyak di Yerusalem, Kis 22; di hadapan wali negeri Feliks, Kis 24; di hadapan raja Agripa, Kis 26. Ketiga-tiganya bersesuaian dengan para pendengar, bdk Kis 9:1+. Di hadapan orang banyak Paulus mengaku dirinya sebagai seorang Yahudi yang saleh. |
(0.95) | (Kis 12:25) | (jerusalem: dari Yerusalem) Var: di Yerusalem atau ke Yerusalem. Kalau demikian, ayat berbunyi: Setelah menyelesaikan tugas pelayanannya di Yerusalem kembalilah Barnabas dan Saulus. |
(0.95) | (Kis 14:1) | (jerusalem: Di Ikoniumpun) Terjemahan lain: "di Ikonium kedua rasul masuk bersama-sama...Kis 14:1 ini diteruskan dalam Kis 14:3. |
(0.95) | (Kis 17:17) | (jerusalem: di pasar) Hanya di sini Kisah para rasul dengan jelas berkata tentang pewartaan semacam itu (lih. Kis 14:7 dst). |
(0.94) | (Kis 2:35) |
(bis: Duduklah ... kanan-Ku) Duduklah ... kanan-Ku: Menurut kebudayaan Yahudi, yang diberi kehormatan dan kekuasaan duduk di sebelah kanan. |
(0.94) | (Kis 13:1) |
(bis: Raja Herodes) Raja Herodes: yakni Herodes Antipas yang memerintah di Galilea (lih. Luk 3:1). |
(0.94) | (Kis 16:6) |
(ende: Asia) ialah nama Propinsi Romawi di Asia-Ketjil sebelah barat, ibu-kotanja Efesus. |
(0.94) | (Kis 16:13) |
(ende: Suatu tempat sembahjang) Orang Jahudi tentu tidak banjak di Pilipi, sebab malahan tidak mempunjai gedung sinagoga. |
(0.94) | (Kis 23:11) |
(ende: Kesaksian di Roma) Pernjataan Jesus ini penting sekali bagi Paulus untuk bertekun dengan tabah hati. |
(0.94) | (Kis 24:17) |
(ende: Beberapa tahun) dikira-kirakan 8 atau 9 tahun sesudah sidang rasul-rasul di Jerusalem. |
(0.94) | (Kis 28:7) |
(ende: Pembesar pulau) Terdjemahan lurus: "Jang Pertama". Itulah gelaran resmi gubernur Romawi di Malta. |
(0.94) | (Kis 2:43) | (jerusalem: dan tanda) Sejumlah naskah masih menambah: di Yerusalem dan ketakutan besar menghinggapi semua. |