(1.00) | (Ezr 4:5) |
(ende: penasihat2) itu bukanlah penasehat radja di Parsi, melainkan pegawai2 tinggi di Palestina sendiri. |
(0.99) | (Ezr 7:19) | (jerusalem: di hadapan Allah di Yerusalem) Ini menurut terjemahan Yunani dan 3Ezr 8:17. Dalam naskah Ibrani tertulis: di hadapan Allah Yerusalem. |
(0.99) | (Ezr 2:70) |
(bis) Sebuah terj. lama: Di Yerusalem ... dekatnya. Dalam Ibrani tak ada. |
(0.99) | (Ezr 10:6) |
(bis: bermalam di) Sebuah terjemahan kuno bermalam di; Ibrani: pergi ke. |
(0.99) | (Ezr 7:19) |
(endetn: (-mu di)) ditambahkan menurut III Esr 8:17. |
(0.99) | (Ezr 4:17) |
(bis: "provinsi Efrat Barat") "provinsi Efrat Barat" Di bawah pemerintahan Persia negeri Yuda merupakan bagian dari provinsi milik Persia di sebelah barat Sungai Efrat. |
(0.98) | (Ezr 6:1) | (jerusalem: di Babel) Babel dapat berarti: seluruh kerajaan Persia, bdk "Koresy raja negeri Babel", Ezr 5:13. Raja bergilir berkediaman di Babel, Susa dan Ekbatana (Ahmeta), di mana piagam itu ditemukan. |
(0.98) | (Ezr 6:18) | (jerusalem: ibadah kepada Allah yang diam di Yerusalem) Dalam terjemahan Siria terbaca: ibadah di bait Allah yang di Yerusalem. Dengan ayat ini berakhirlah naskah dalam bahasa Aram. Ezr 6:19-22 ditulis oleh si Muwarikh sendiri. |
(0.98) | (Ezr 3:1) | (jerusalem: maka serentak.... di Yerusalem) Bdk Neh 8:1 di mana ungkapan yang sama dipakai sehubungan dengan rapat besar yang dikerahkan Ezra. |
(0.97) | (Ezr 10:9) |
(ende) "bulan ketudjuh", ialah bulan Desember, musim dingin dan hudjan di Palestina. |
(0.97) | (Ezr 2:70) | (jerusalem: sebagian dari rakyat) Terjemahan Yunani dan 3Ezr 5:45 menambah: menetap di Yerusalem. |
(0.97) | (Ezr 4:5) | (jerusalem: para penasihat) Ialah pejabat-pejabat raja yang berkedudukan di Samaria. |
(0.97) | (Ezr 8:15) | (jerusalem: Ahawa) Tidak diketahui di mana letaknya tempat ini. "Sungai" ialah terusan pengairan. |
(0.96) | (Ezr 2:41) | (jerusalem: para penyanyi) Di sini para penyanyi tidak termasuk kalangan orang Lewi, sedangkan dalam Ezr 3:10 termasuk kalangan mereka. Di sini hanya disebut satu kelompok penyanyi, padahal dalam 1Ta 6:33 dst terbilang tiga kelompok. |
(0.96) | (Ezr 1:1) |
(bis: Kores, raja Persia) Kores, raja Persia mengalahkan kota Babel pada tahun 539 Seb. M. dan mulai memerintah sebagai raja di Babel. |
(0.96) | (Ezr 8:29) |
(ende) Orang2 ini adalah pemimpin sipil dan agama, jang sudah menetap di Jerusjalem dan Palestina (Ezr 8:33). |
(0.96) | (Ezr 7:1) |
(full: EZRA.
) Nas : Ezr 7:1 Kesenjangan yang sekitar 60 tahun terjadi di antara pasal Ezr 6:1-22 dengan pasal Ezr 7:1-28. Selama masa itu di Persia terjadilah peristiwa-peristiwa yang dicatat dalam kitab Ester. Pasal Ezr 7:1-8:18 mencatat kepulangan rombongan kedua orang buangan ke Yerusalem dari Persia di bawah pimpinan Ezra (sekitar tahun 457 SM); pasal Ezr 9:1-10:44 menguraikan berbagai pembaharuan rohani yang diadakan Ezra setelah tiba di Yerusalem. |
(0.96) | (Ezr 8:17) | (jerusalem: dan saudara-saudaranya) Ini menurut 3Ezr 8:45 dan terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: saudaranya |
(0.96) | (Ezr 4:10) | (jerusalem: di kota Samaria) Dalam terjemahan Yunani terbaca: di kota-kota (daerah) Samaria |
(0.95) | (Ezr 6:6) |
(ende) Ajat2 ini memuat surat balasan radja Darios kepada pegawai2nja di Palestina dan dengan surat ini penetapan Cyrus diulangi. |