Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 145 ayat untuk (68-27) Dalam AND book:27 (0.001 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Dan 1:2) (jerusalem: tanah Sinear) Ialah negeri Babel, sebagaimana terbaca dalam terjemahan Yunani. Bdk Yos 7:21
(1.00) (Dan 5:28) (bis: Persia)

Persia: Dalam bahasa Aram kata "Persia" bunyinya seperti kata "dibagi".

(1.00) (Dan 1:7) (ende)

Dalam nama2 baru itu tersembunjilah nama dewa2 Babel.

(1.00) (Dan 4:15) (ende: tetapi dalam pengikat...dst.)

Kurang djelas maksudnja.

(1.00) (Dan 4:4) (jerusalem: Aku, Nebukadnezar) Dalam terjemahan Yunani ditambah: dalam tahun pemerintahannya yang kedelapan belas. Bab 4 ini dalam terjemahan Yunani lebih panjang dari pada dalam Alkitab Ibrani, meskipun terjemahan Yunani menghilangkan agak banyak dari Alkitab Ibrani.
(1.00) (Dan 5:19) (jerusalem) Daniel meringkaskan apa yang diceriterakan dalam bab 4.
(0.98) (Dan 6:3) (ende: roh jang luar biasa)

ialah kebidjaksanaan praktis dalam pemerintahan, suatu daja ilahi jang chas.

(0.98) (Dan 8:2) (ende)

Dalam penglihatan Daniel se-akan2 dipindahkan ke Sjusjan (=susa).

(0.98) (Dan 8:12) (endetn)

Satu huruf (dalam) ditinggalkan menurut terdjemahan Junani Theodotion.

(0.98) (Dan 7:17) (full: EMPAT RAJA ... MUNCUL DARI DALAM BUMI. )

Nas : Dan 7:17

"Muncul dari dalam bumi" tidak bertentangan dengan "dari dalam laut" (ayat Dan 7:3) karena di dalam Alkitab, laut melambangkan umat atau bangsa-bangsa di bumi (bd. Wahy 13:1).

(0.98) (Dan 9:22) (jerusalem: ia mengajari aku) Dalam terjemahan Yunani dan Siria terbaca: ia datang.
(0.98) (Dan 12:4) (jerusalem: akan menyelidikinya) Artinya: mencari pembenaran. Terjemahan lain: akan tersesat. Yaitu dalam mencari pembenaran, bdk Ams 8:12
(0.98) (Dan 2:4) (full: DALAM BAHASA ARAM. )

Nas : Dan 2:4

Hingga di sini, kitab Daniel ditulis dalam bahasa Ibrani. Mulai ayat ini tulisannya beralih ke bahasa Aram, bahasa yang dipakai dalam perdagangan dan komunikasi pemerintahan. Pemakaian bahasa Aram dalam kitab Daniel berlangsung hingga pasal Dan 7:1-28; pasal Dan 8:1-12:13 kembali ditulis dalam bahasa Ibrani.

(0.97) (Dan 7:5) (ende)

Beruang, binatang kurang kuat daripada singa, melambangkan keradjaan Media jang dalam pandangan si pengarang mengganti keradjaan Babel. Ketiga tulang rusuk dalam montjongnja mungkin mengibaratkan tiga radja Babel jang terachir: Nebukadnezar, Merodak-Baladan dan Belsjasar. Keradjaan Media membinasakan Babel.

(0.97) (Dan 8:1) (jerusalem: Belsyazar) Mengenai tokoh ini bdk Dan 5:1+
(0.97) (Dan 3:26) (ende: Allah jang mahatinggi)

dalam mulut Nebukadnezar berarti: dewa tertinggi, jang paling kuasa. Nebukadnezar tidak menganut paham monoteis.

(0.97) (Dan 4:37) (ende)

Ajat ini memuat suatu adjaran lain, jang terkandung dalam seluruh kisah pula, jakni: keangkuhan hati direndahkan Allah.

(0.97) (Dan 6:10) (ende)

Dalam doa (tiga kali sehari) orang berkiblat ke Jerusjalem.

(0.97) (Dan 2:4) (jerusalem: (dalam bahasa Aram)) Catatan ini menunjuk bahwa bagian berikut (Dan 4:4-7:28) tertulis dalam bahasa Aram
(0.96) (Dan 8:16) (full: BUATLAH ORANG INI MEMAHAMI. )

Nas : Dan 8:16

Gabriel (secara harfiah -- "hamba Allah yang perkasa" atau "Allah telah menunjukkan keperkasaan-Nya") adalah penghulu malaikat yang juga menampakkan diri kepada Daniel dalam Dan 9:21 kepada Zakharia dalam Luk 1:19, dan perawan Maria dalam Luk 1:26

(lihat art. PARA MALAIKAT DAN MALAIKAT TUHAN).



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA