(1.0062631) | (Mzm 68:1) |
(ende) Mazmur ini amat sukar untuk dimengerti dan untuk diartikan. Keadaan naskah Hibranipun djelek sekali. Rupanja lagu ini dinjanjikan dalam salah satu arak2an menudju Bait-allah untuk memuliakan Jahwe sebagai radja. Dengan singkat seluruh sedjarah Israil dikenangkan: pengungsian dari Mesir (Maz 68:2-5), perdjalanan umat dipadang gurun (Maz 68:6-11), peperangan2 untuk merebut negeri Kena'an (Maz 68:12-15), disebutnja Jerusjalem pada masa Dawud, jang lalu mendjadi tempat Bait-Allah (Maz 68:17-19), tampilnja nabi Elia dan Elisja (Maz 68:21-22), kebinasaan keluarga Ahab (Maz 68:23-24) dan pembaharuan agama, jang diadakan radja Hizkia (Maz 68:25-28). Achirnja pandangan pengarang menudju kemasa depan, waktu seluruh bumi akan bersudjud didepan Jahwe (Maz 68:28-35). Seluruh sedjarah Israil itu merupakan suatu arak2an kemenangan Jahwe. |
(0.7695949) | (Zef 3:20) |
(endetn: (itu)) ditambahkan. |
(0.65302296666667) | (Ul 10:8) |
(bis: Di gunung itu) Di gunung itu, atau pada waktu itu. |
(0.65302296666667) | (Mal 2:15) |
(bis: Bukankah ... wanita itu) Bukankah ... wanita itu: Kemungkinan besar itu artinya. |
(0.65302296666667) | (Bil 5:22) |
(ende: Amin) Isteri itu menjetudjui kutuk bersjarat itu. |
(0.65302296666667) | (Hak 18:16) |
(endetn: itu) diperbaiki sedikit. Hibrani tidak pakai: "itu". |
(0.61567593333333) | (1Sam 4:3) |
(bis: TUHAN) TUHAN, atau Peti itu. |
(0.61567593333333) | (Yes 47:7) |
(ende: itu) ialah gelagat. |
(0.54418583333333) | (2Sam 1:18) |
(bis) Sebuah terjemahan kuno: nyanyian itu. Ibrani: busur (panah) itu. |
(0.54418583333333) | (Mrk 10:11) |
(bis: terhadap istrinya yang pertama itu) terhadap istrinya yang pertama itu: atau dengan wanita itu. |
(0.54418583333333) | (Kis 8:26) |
(bis: Jalan itu sepi) Jalan itu sepi: atau Jalan itu tidak dipakai lagi sekarang. |
(0.54418583333333) | (2Sam 24:17) |
(ende) Malaekat itu ialah tenaga ilahi jang menimpakan wabah sampar itu. |
(0.54418583333333) | (Yes 44:21) |
(ende: itu) jakni sifat berhala jang baru ditegaskan itu. |
(0.54418583333333) | (Za 4:2) |
(ende) Kandil (sutji dari baitullah) itu melambangkan baitullah itu ibadahnja. |
(0.54418583333333) | (Yer 4:12) |
(endetn: kutuk) diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "daripada itu (mereka itu)". |
(0.53871646666667) | (Mzm 103:5) |
(bis: hidupmu) hidupmu: Kemungkinan besar itu artinya. |
(0.53871646666667) | (Dan 8:12) |
(bis: Lalu ... itu) Lalu ... itu: Ibrani tak jelas. |
(0.53871646666667) | (1Raj 6:6) |
(ende: itu) jakni tingkat2 tadi. |
(0.53871646666667) | (Mzm 20:7) |
(ende: mereka itu) jakni musuh2. |