Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 300 ayat untuk (68-32) Dari AND book:2 (0.001 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Kel 10:23) (endetn: dari tempatnja)

(mittahtaw), mungkin: "dari tachtanja".

(0.93) (Kel 14:25) (endetn: membelokkan)

(dari: sur hif.) men. Hibr.

(0.93) (Kel 2:23) (jerusalem) Bagian ini berasal dari tradisi Yahwista.
(0.92) (Kel 10:19) (ende: Angin Barat)

sebetulnja: angin dari laut, karena dipandang dari Palestina, laut terletak disebelah Barat.

(0.92) (Kel 2:1) (jerusalem) Kisah ini umum dianggap berasal dari tradisi Yahwista-Elohista atau hanya dari tradisi Elohista saja.
(0.92) (Kel 15:22) (jerusalem) Bagian ini berasal dari tradisi Yahwista, atau dari tradisi Yahwista dan tradisi Elohista yang dicampurkan.
(0.90) (Kel 2:25) (ende)

Mungkin beberapa perkataan terhapuskan dari achir ajah ini.

(0.90) (Kel 14:24) (ende)

Pendjagaan pagi lamanja dari djam dua sampai djam enam.

(0.90) (Kel 29:12) (ende)

Darah dianggap sebagai intipati kehidupan, maka dari itu sutji.

(0.87) (Kel 12:44) (ende)

Budak-budak jang dibeli dibedakan dari budak-budak jang lahir dalam lingkungan keluarga.

(0.87) (Kel 20:6) (ende)

Achirnja belaskasih Tuhan masih lebih besar djuga dari ketjenderungan manusia akan berdosa.

(0.87) (Kel 27:3) (ende)

Abu digunakan untuk menghapus lemak binatang-binatang korban dari mezbah.

(0.87) (Kel 29:4) (ende)

Permandian termasuk upatjara pembersihan, dan melambangkan kesutjian jang dituntut dari imam.

(0.87) (Kel 32:18) (ende)

Djawab Musa disini tertjatat dalam bentuk puisi, dan berasal dari tradisi jang sangat kuno.

(0.87) (Kel 34:13) (ende)

Tiang-tiang pemudjaan ("asjerah") mendjadi lambang dewi Asjera atau Asjtarte dari Kanaan.

(0.87) (Kel 34:15) (ende)

Perdjandjian dengan Jahwe seringkali dibandingkan dengan ikatan perkawinan. Maka dari itu pemudjaan berhala sering disebut "pelatjuran".

(0.87) (Kel 36:8) (ende)

Terutama dalam Kel 36:8-39:43 terdjemahan junani agak banjak menjimpang dari teks hibrani.

(0.87) (Kel 12:21) (jerusalem: Pergilah) Kata ini diambil dari terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: tariklah
(0.85) (Kel 3:11) (ende)

Para Nabi kerapkali nampak sangat mendalam kesadarannja, bahwa mereka dari sendirinja tidak mampu melaksanakan tugas jang mereka terima dari Tuhan (Bandingkan: Kel 4:10; 6:12,30; serta Yes 6:5; Yer 1:6).

(0.85) (Kel 22:25) (ende)

Ketika itu menurut bunga dari uang jang dipindahkan berarti menjalahgunakan kemiskinan orang lain dan membinasakannja. Menurut hasil penjelidikan tentang djaman itu, bunga itu sekurang-kurangnja sebanjak seperlima dari uang jang dipindjamkan.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA