(0.50) | (1Raj 19:8) |
(ende) Horeb adalah nama lain untuk pegunungan Sinai atau salah satu puntjaknja. |
(0.50) | (1Raj 20:14) |
(ende: teruna) itu adalah sebangsa pasukan perintis, jang disampaikan oleh kepala militer daerah2. |
(0.50) | (2Raj 18:26) |
(ende) Bahasa Aram pada djaman itu adalah bahasa internasional, jang dipakai dalam hubungan antarnegara. |
(0.50) | (2Raj 18:34) |
(ende) Nama2 ini adalah nama kota2, jang telah direbut Sanherib. |
(0.50) | (1Taw 1:38) |
(ende) Se'ir adalah nama lain untuk Edom, keturunan 'Esau. |
(0.50) | (1Taw 29:7) |
(ende: Dirham) adalah mata uang dari djaman Parsi; belum ada pada djaman Dawud. |
(0.50) | (2Taw 30:1) |
(ende) Efraim dan Menasje adalah keradjaan utara, Sjomron, jang baru direbut dan dibinasakan Asjur |
(0.50) | (Neh 1:11) |
(ende: orang itu) jaitu radja Artaxerxes; Nehemia adalah pegawai tinggi dalam istananja. |
(0.50) | (Neh 2:19) |
(ende) Gesjem (Gasjmu Neh 6:6) rupa2nja adalah walinegeri propinsi Arabia. |
(0.50) | (Ayb 1:3) |
(ende: orang2 Timur) adalah suku2 bangsa Arab dan Edom. Mereka tersohor karena "kebidjaksanaannja". |
(0.50) | (Ayb 5:1) |
(ende: para sutji) adalah malaekat2 jang dianggap sebagai pengantara pada Allah. |
(0.50) | (Ayb 16:15) |
(ende: tanduk) adalah lambang kekuatan dan kemuliaan. Mengundjamkannja kedalam debu berarti: Ijob kehilangan semua itu. |
(0.50) | (Ayb 25:3) |
(ende: pasukan2 Allah) disini adalah bintang2, jang merupakan pesuruh2 Allah. |
(0.50) | (Mzm 5:11) |
(ende: namaMu) ialah Jahwe sendiri. "Nama" seseorang adalah diri orang sendiri. |
(0.50) | (Mzm 7:10) |
(ende: perisai) adalah bahasa kiasan biasa jang berarti: perlindungan jang diharapkan daripada Jahwe. |
(0.50) | (Mzm 7:12) |
(ende) Tiada terang apakah subjekt kalimat ini adalah Tuhan atau musuh. Kami mengira musuh subjektnja. |
(0.50) | (Mzm 11:4) |
(ende: Bait-KudusNja) adalah Bait-Allah, dimana Tuhan tinggal seperti disurga. |
(0.50) | (Mzm 25:4) |
(ende: djalan2.... lorong2) Tuhan disini adalah perintah2 dan hukum2nja |
(0.50) | (Mzm 31:8) |
(ende: tempat jang lapang) adalah bahasa kiasan jang berarti: keselamatan dan perlindungan. |
(0.50) | (Mzm 34:10) |
(ende: singa muda) adalah bahasa kiasan jang berarti: orang perkasa dan kaja. |