Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 68 ayat untuk Lihatlah (0.001 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(1.00) (Mzm 30:6) (endetn: lihatlah)

ditambahkan menurut maksudnja.

(0.88) (Yes 41:27) (endetn: telah memberitahukan)

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "Lihatlah, lihatlah mereka".

(0.75) (Ayb 10:15) (bis: terhina)

Kemungkinan besar artinya terhina, Ibrani: lihatlah kehinaanku.

(0.75) (Ayb 9:19) (endetn: Dialah ... Dia)

diperbaiki. Tertulis: "Lihatlah ... aku".

(0.75) (Mzm 142:5) (endetn: aku)

Tertulis: "tolehlah dan lihatlah. Diperbaiki.

(0.75) (Yer 3:5) (endetn: Demikianlah)

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "Lihatlah (sesungguhnja)".

(0.62) (Im 3:1) (ende)

Tentang kurban sjukur lihatlah pendahuluan hal. IX-X.

(0.62) (Yeh 8:2) (ende)

Jahwe sendirilah jang nampak. Lihatlah penglihatan pasal 1(Yeh 1).

(0.62) (Luk 9:60) (ende)

Lihatlah Mat 8:22 dan tjatatan disitu.

(0.62) (Yer 6:16) (endetn: dari sediakala)

diperbaiki menurut kiraan. Tertulis: "Dan lihatlah".

(0.62) (Yer 13:20) (jerusalem: hai Yerusalem, dan lihatlah) Ini menurut terjemahan Yunani.
(0.50) (Kej 29:32) (bis: Ruben)

Ruben: Nama ini bunyinya seperti kata Ibrani yang berarti "lihatlah, seorang putra" dan "sudah melihat kesusahanku".

(0.50) (1Raj 6:2) (ende)

Satu hasta l.k 50 cm.

Untuk susunan bait Allah lihatlah peta dalam lampiran

(0.50) (2Taw 25:19) (endetn: Nikmatilah)

diperbaiki menurut terdjemahan Syriah, Latin (Vlg.) dan 2Ra 4:10. Tertulis: "Lihatlah".

(0.50) (Yer 4:16) (endetn: kabarkanlah...)

diperbaiki. Tertulis: "Peringatkanlah itu" kepada bangsa2, lihatlah".

(0.44) (Luk 1:1) (ende)

INDJIL JESUS KRISTUS KARANGAN LUKAS

KATA PENGANTAR

Tentang pribadi pengarang

Lukas dari semula terkenal sebagai pengarang Indjil ketiga dan Kisah Rasul- rasul. Menurut riwajat lisan ia berasai dari Antiochia, ibu kota propinsi Siria, dan bangsa Siria, djadi bekas penjembah dewa-dewa.

Tentang asal mula umat di Antiochia dapat kita batja dalam Kis. Ras. 11:19- 26. Umat itu adalah jang pertama jang sebagian besar terdiri dari orang-orang bukan Jahudi. Perkembangan umat itu sangat pesat, dan imannja demikian giat, sehingga umat ini mendjadi landasan penjiaran Indjil kearah Barat, didunia Junaiii-Romawi. Lukas tentu termasuk "djumlah besar orang Junani", jang bertobat atas usaha beberapa pendatang dari Siprus dan Sirene (Kis. Ras. 11:20- 21). Lukas rupanja chususnja mendjadi murid Paulus disitu. Sebagaimana njata dari sifat-sifat kedua karangannja. Lukas seorang terpeladjar, berbakat pudjangga, dengan dajapikir jang tadjam dan halus perasaannja, pun pandai berbahasa. Dalam Kol. 4:14 Paulus menamakannja "tabib".

Lukas dalam karangan-karangannja tak pernah menjatakan sesuatu tentang dirinja. Hanja dalam Kis. Ras. ia sering menulis sebagai penjaksi mata. Kalau ia bertjeritera dengan memakai kata-djamak"kami", sudah tentu bahwa ia sendiri turut menjaksikan dan mengalami apa jang diberitakannja. Dari itu kita tahu tjukup pasti, bahwa ia mengiring Paulus pada perdjalanan kerasulan Paulus jang kedua, mulai dari Troas sampai ke Pilipi di Masedonia (Kis. Ras. 16:11-40). Dan waktu Paulus terpaksa meninggalkan kota Pilipi itu, Lukas tinggal disitu. Pada achirnja perdjalanan Paulus jang ketiga (Kis. Ras. 20:5-21:18) Lukas mengikuti Paulus pula dari Pilipi ke Jerusalem. Dan selama Paulus dalam tahanan di Sesarea, dua tahun lamanja, Lukaspun rupanja tinggal di Palestina. Sesudah itu iapun menemani Paulus pada pelajaran sebagai tahanan ke Roma, dan tinggal disitu bersama dengan Paulus selama tahanan itu; kemudian dalam tahanan kedua djuga. Batjalah Kis. Ras. bab 27 dan 28, Pilemon 24, lagi 11 Tim. 4:11. Menurut dugaan jang sangat umum Lukas menulis kedua karangan di Roma.

Tudjuan "Indjil ketiga"

Dalam kata pembukaan (1:1-4) Lukas mempersembahkan karangannja kepada seorang jang dinamakannja "Teofilus jang Mulia", dan ia menerangkan bahwa maksud tulisannja ialah meneguhkan dan memperdalam kejakinan Teofilus itu akan kebenaran adjaran-adjaran jang telah diadjarkan kepadanja. Tetapi tentu sadja tudjuan Lukas tidak terbatas pada seorang perseorangan. Dapat kita bajangkan, bahwa dengan "Teofilus" itu dimaksudkari tiap-tiap "Pentjinta Allah" (kata "teofilus" berarti pentjinta Allah), jaitu tiap-tiap orang beriman, jang ingin memperluas pengetahuan dan memperdalam pengertiannja ahan Indjil, guna menjempurnakan diri menurut tjita-tjita Indjil.

Tentang sumber-sumber jang digunakan Lukas

Dari tjatatan-tjatatan dalam fasal pertama kata-pengantar ini, sudah terang bahwa mengenai karangan Indjilnja Lukas bukan penjaksi mata. Menurut perkataannja dalam kata-pembukaan dapat diduga bahwa digunakannja pelbagai sumber dan djuga sumber-sumber tertulis. Para ahli tafsir dewasa irli umumnja berpendapat, bahwa Lukas sangat bergantung pada karangan Markus, mengenai susunan seluruhnja, tetapi djuga isi dan bentuk banjak tjeritera. Tetapi ia tidak mendjiplak sadja, melainkan merigolah segalanja menurut bakat dan selera serta penjelidikannja sendiri. Tetapi ada lain-lain sumber tertulis lagi jang digunahannja.

Tetapi sumber utama bagi Lukas ialah tradisi jang hidup dalam kerugma dan katechese. Dan dalam "menjelidiki segalanja dengan teliti" (1:3) ia mendapat banjak kesempatan untuk berbitjara dengan penjaksi-penjaksi mata seperti murid- murid Jesus, chususnja sepandjang dua tahun tahanan Paulus di Sesarea. Ada jang beranggapan, dan memang ada kemungkinan, bahwa waktu itu ia djuga mendapat kesempatan untuk bertemu dengan Ibu Jesus dan kaum keluarga Joanes Pemandi, atau imam-imam dari kalangan mereka, untuh berwawantjara dengan mereka tentang masa ke-kanak-kanak-an Jesus. Tetapi sebab kedua bab pertama dari Indjil ini sangat bertjorak lbrani, lain sekali dari karangan selandjutnja, maka agah terang bahwa Lukas mengambil bahannja dari sumber-sumber tertulis dalam bahasa Ibrani djuga. Itu chususnja mengenai madah-madah jang terdapat dalam kedua bab itu. Barangkali Lukas segan mengolah bahan-bahan itu dalam bahasa Junani jang murni, supaja djangan kiranja kehilangan suasana asli jang penuh kegembiraan halus dan sutji atas fadjar keselamatan jang mulai menjingsing.

Jesus dalam Indjil ketiga tidak berbeda dengan Jesus seperti Ia digambarkan dalam karangan-karangan jang lain; hanja ada segi-segi jang istimewa berkesan pada Lukas dan sebab itu ditondjolkannja. Misalnja sikap Jesus terhadap orang- orang ketjil, jang menderita, jang bertjatjat atau dalam kesusahan manapun djuga. Ia bukan menolong mereka sadja, melainkan melakukan itu dengan perasaan tjinta jang sungguh-sungguh dan halus, penuh penghargaan dan hormat. Betapa mengharukan misalnja iba-kasihan Jesus terhadap wanita djanda jang kematian putera-tunggalnja, di Naim (7:11-17).

Jang chususnja ditondjolkan Lukas lagi, ialah kemurahan, penghargaan dan hormat Jesus kepada orang-orang berdosa. la tahu bahwa kebanjakan mereka pada dasar hati orang baik, jang dapat diinsjafkan akan dosanja, sehingga bertobat. Lukas satu-satunja jang menurunkan kepada kita beberapa tjeritera dan perumpamaan pertobatan orang-orang berdosa, jang merawankan dan memurnikan hati tiap-tiap pembatja jang luhur hati, dan sanggup memulihkan penghargaan diri dan memberikan harapan tiap-tiap orang jang merasa dirinja berdosa, termasuk kita sendiri. Batjalah dan renungkanlah tjeritera wanita djalang (7:36-58); anak hilang (15:11-52); pemungut bea (18:9-14); Zacheus (19:1-10). Dan dimana sadja terdapat suatu kesempatan, Lukas gemay menundjukkan, bahwa usaha penjelamatan Jesus dan tjinta kemanusiaannja meliputi seluruh bangsa manusia. Meskipun ia pernah berkata, bahwa tugasnja terbatas pada bangsa Israel (dalam arti bahwa ia harus mendasarkan Keradjaan Allah jang baru diantara mereka), namun Ia baik hati, penuh penghargaan dan hormat djuga kepada tiap orang "kafir" jang bertemu dengannja, dan Ia menolong tiap-tiap mereka jang minta ditolong.

Suatu kechususan Lukas lagi ialah minatnja terhadap wanita-wanita sutji jang herperanan dalam Indjil. Memang setjara istimewa kepada Bunda Maria, tetapi bagaimana pula ia dengan satu dua kata tahu memudji keluhuran Elisabet, Anna, Marta dan saudarinja Maria, wanita-wanita jang mengikuti Jesus dari Galilea dan melajaniNja, Maria Magdalena jang mengikuti Jesus sampai dikaki salib, wanita Jerusalem jang menangisi Jesus jang sedailg memikul salibnja, dan wanita-wanita jang memandang dari djauh.

Lukas pula lebih dari Mateus dan Markus merasa tertarik kepada hidup kebatinan Jesus, jaitu hubunganNja dengan BapaNja dalam berdoa, dan peranan Roh Kudus dalam hidupNja. Mengenai pergaulan dengan BapaNja, baiklah kita batja dan merenungkan misalnja 3:21; 5:16; 6:12; 9:18; 9:28, dan mengenai hubunganNja dengan Roh Kudus 1:15,55,41,67; 2:25-27; 4:1,14,18; 10:21; 11:15; 14:49. Dan Lukas pula jang sangat menekankan adjaran dan adjakan Jesus, supaja kitapun asjik berdoa dengan penuh pengharapan. Batjalah 11:1-13; 18:1-5; 18:10-14.

Suatu tjiri karangan Lukas jang menjolok lagi, ialah kehalusan perasaannja. Kalau dibandingkan dengan Mateus dan Markus, Lukas sering sekali meninggalkan segala bahan, segi-segi peristiwa atau ungkapan-ungkapan, jang mungkin menjinggung perasaan pembatja-pembatja chususnja jang bukan Jahudi, ataupun jang inunakin merendahkan adjaran-adjaran Indjil dan tokoh-tokoh sutji dalam mata mereka. Kalau misalnja ia mengambil alih dari Markus, ia bukan sadja sering memperbaiki babasanja, melainkan djuga memperhalus gaja bahasanja. Lukas lebih suka memudji dari pada mengeritik. la nampak segan mengambil alih tjatatan- tjatatan tentang kurang pengertian dan kelemahan watak rasul-rasul sebelum Pentekosta, jang djustru ditondjolkan dalam Markus, tentu sadja berdasarkan tjeritera-tjeritera Petrus. Demikian pula ia mengbindarkan utjapan atau lukisan segi-segi sikap Jesus, jang barangkali dapat dianggap sebagai suatu kelemahan pada pribadi Jesus. Bandingkanlah misalnja Mk. 1:45 dengan Lk. 5:14; Mk. 3:5 dengan Lk. 6:10; MI. 9:56 lagi 10:16 dengan Lk. 9:47-48 lagi 18:16; Mk. 14:53-34 dengan Lk. 22:40-41. Tetapi betapapun halus perikemanusiaan Lukas, namun sedikitpun tidak ia melemahkan sabda Jesus mengenai tuntutan dan sjarat-sjarat jang harus dipenuhi murid-murid Jesus, jaitu segala penganutnja. Kata penjalahannja terhadap para pentjinta mamon lebih keras dari pada ungkapan Mateus terhadap mereka. Djuga menurut Lukas tuntutan dasar dari Keradjan Allah, ialah roh kemiskinan, apa djuga berarti sikap rendah hati. Lih. 6:20-24; 12:23; 14:55. Semua pengikut Jesus harus bersemangat menjangkal diri dan tiap-tiap hari rela memikul salibnja; mereka harus bersedia mendjual segala harta-bendanja dan membagikannja kepada orang miskin, djuga meninggalkan segala karibnja, kalau perlu untuk memperoleh Keradjaan Allah. Lukaspun memakai kata "bentji" dalam utjapan Jesus 14:26. Bdl. lagi 12:51-55.

(0.44) (Kol 3:22) (ende: Madjikan)

Aslinja: "tuanmu menurut daging".

Tentang pendirian Paulus terhadap perbudakan lihatlah 1Ko 7:12 dan tjatatan disitu.

(0.44) (1Raj 14:14) (endetn)

Beberapa kata, jang tidak terdapat dalam terdjemahan Junani, ditinggalkan, jakni: "Lihatlah harinja, dan sekarang apa lagi".

(0.38) (Rat 1:11) (ende)

Ajat ini menjindir kelaparan di Jerusjalem waktu dikepung. "Lihatlah...dst.". Kata2 Jerusjalem ini mendjadi pendahuluan untuk bagian kedua, jang diutjap Jerusjalem.

(0.31) (Kej 29:32) (ende)

Ruben disini dihubungkan dengan "ra'ah be'ony" = "melihat kedinaanku". Arti jang lebih mudah dipahami ialah: "Re'u-ben" = "Lihatlah, anak laki-laki"



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA