Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 161 - 180 dari 836 ayat untuk Mesir (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.43) (Yer 24:8) (ende: jang diam di Mesir)

ialah pelarian entah orang2 jang diangkut bersama dengan radja Joahaz oleh Fare'o Nekao. (th.609).

(0.43) (Yer 46:9) (ende)

Orang2 Etiopia (Kusj) dan Somali (Put)dan orang2 Afrika lain (Lud, Naftuh) selalu dipakai Mesir sebagai peradjurit upahan.

(0.43) (Rat 4:17) (ende)

Ajat ini menjindir pengharapan Jerusjalem, bahwa akan ditolong Mesir. harapan itu sia-sia belaka. Seharusnja mereka pertjaja pada Jahwe sadja.

(0.43) (Yeh 23:17) (ende: ia membelakangi mereka)

Radja Jojakin merontak kepada Babel dan mentjari dukungan di Mesir(aj.19-21)(Yeh 23:19-21)

(0.43) (Yeh 29:4) (ende: sungai2 Nilmu)

Djamak dipakai untuk menundjuk anak2 sungai dan terusan pengairan.

(0.43) (Yeh 29:12) (ende)

Djadi kepada Mesirpun didjandjikan pemulihan seperti kepada Israil. Empatpuluh tahun, ialah satu angkatan. Patros adalah daerah selatan Mesir dengan ibukotanja Thebe(No).

(0.43) (Yeh 31:18) (ende)

Suatu seruan dari radja2 dipratala. Orang2 Mesir sesungguhnja bersunat, djadi penghinaan bagi mereka berbaring di-tengah2 orang jang berkulup.

(0.43) (Yeh 32:7) (ende)

Gambaran biasa jang melukiskan keruntuhan Fare'o (Mesir). Gambaran itu dipindjam dari bahasa kiasan jang biasa dipakai untuk melukiskan "hari Jahwe" (pengadilan).

(0.43) (Dan 11:7) (ende)

Tunas itu ialah Ptolomaios II Euergetes (246-221), saudara isteri kedua Antiochos I. Ia merebut Seleukis, pelabuhan Antiochia, dan Antiochia sendiri. Lalu ia pulang ke Mesir.

(0.43) (Dan 11:40) (ende)

Suatu perlawanan Antiochos lain lagi terhadap Mesir tidak dikenal. Mungkin ajat2 ini hanjalah gambaran kekuasaan Antiochos jang diachiri dengan keruntuhannja.

(0.43) (Hos 7:9) (ende)

Pertolongan dari luar negeri (Asjur, Mesir)sebenarnja merusakkan Israil, karena harus dibajar dengan padjak besar. Demikian Israil mendjadi lemah seperti seorang jang tua.

(0.43) (Hos 12:1) (ende)

Mentjari pertolongan Asjur (angin timur) dan Mesir sia2 belaka seperti menangkap angin. Kebaikannja terdjadi; itu membawa keruntuhan, seperti angin timur jang panas dan jang mengeringkan segala sesuatu.

(0.43) (Am 3:9) (ende)

Amos se-akan2 dengan utusan mengerahkan keradjaan besar (Asjur dan Mesir) untuk menjaksikan keburukan Israil, lalu mereka akan bertindak untuk menghukum.

(0.43) (Za 11:1) (ende)

Libanon dibandingkan dengan benteng jang dikepung: musuh menurut penjerahannja. Libanon (pohon2 aras) melambangkan Asjur dan Mesir, jang diserang oleh Israil (Jahwe).

(0.43) (Ibr 3:9) (ende: Perbuatan-perbuatanKu)

Tindakan-tindakan adjaib dan mukdjizat-mukdjizat Allah dalam membebaskan mereka dari Mesir dan melindungi serta menolong mereka pada perdjalanan melalui padang gurun.

(0.43) (Ul 6:4) (endetn)

Jun. mulai dengan: "Maka itulah ketetapan-ketetapan dan keputusan-keputusan jang diperintahkan Jahwe kepada anak-anak Israel di gurun, waktu mereka keluar dari Mesir."

(0.43) (Kel 11:5) (full: ANAK SULUNG ... AKAN MATI. )

Nas : Kel 11:5

Allah sendiri akan melaksanakan hukuman terakhir atas orang Mesir: setiap anak sulung akan mati. Hal ini akan menjadi pukulan berat kepada orang Mesir karena biasanya anak sulung merupakan tumpuan harapan dan cita-cita keluarga. Hukuman Allah itu menjadi pembalasan yang adil terhadap kejahatan orang Mesir. Kekejaman mereka kepada orang-orang Ibrani dan penenggelaman bayi laki-laki juga merupakan penganiayaan "anak sulung" Allah (Kel 4:22). Orang Mesir menuai apa yang mereka taburkan.

(0.43) (Kej 46:8) (jerusalem) Daftar silsilah ini disisipkan oleh pengubahan dari kalangan Para Imam. Aslinya daftar ini tidak bersangkutan dengan perginya Yakub ke negeri Mesir.
(0.43) (Kel 8:19) (jerusalem: Inilah tangan Allah) Harafiah: Inilah jari Allah (dewa). Rumus ini terdapat juga dalam naskah-naskah Mesir yang berisikan ilmu agama sihir.
(0.43) (Kel 14:20) (jerusalem: malam itu lewat) Ini menurut terjemahan Yunani: Naskah Ibrani kurang jelas. Dalam Yos 24:7 dikatakan bahwa Tuhan mengadakan gelap antara orang Mesir dan orang Israel.


TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA