Hasil pencarian 61 - 80 dari 1761 ayat untuk
Raja
(0.001 detik)
Urutkan berdasar:
Relevansi | Kitab
(0.49) | (1Raj 20:32) | (jerusalem: dia saudaraku) Raja-raja taklukkan menyebut dirinya hamba raja yang menaklukkan mereka. Raja-raja yang sama-sama berkuasa saling menyapa sebagai saudara. Benhadad menyatakannya kalah, tetapi Ahab menolak penaklukannya. Mendengar kata "saudaraku" para utusan Benhadad mengerti bahwa perkara raja mereka sudah dimenangkan. |
(0.49) | (2Taw 17:1) | (jerusalem: memperkuat dirinya) Dalam pandangan si Muwarikh raja Yosafat adalah raja yang unggul dalam memerintah dengan tegas dan kuat, seperti raja Asa adalah raja kedamaian yang ulung. Nama Yosafat berarti: TUHAN (YHWH) menghakimi/memerintah. Bersama raja Hizkia dan Yosia raja Yosafat paling dipuji oleh si Muwarikh. |
(0.45) | (Mzm 45:7) | (jerusalem: sebab itu) Yaitu oleh karena raja itu mempunyai segala sifat raja sejati, maka ia dipilih Allah menjadi wakilNya |
(0.45) | (Kid 1:4) | (jerusalem: Sang raja) Menurut tafsir alegorik raja itu tidak lain kecuali Tuhan. Tetapi tafsir itu sukar dipertahankan. Aselinya raja itu bukan pula raja Salomo, tetapi mempelai laki-laki. Dalam lagu-lagu nikah di negeri Siria mempelai laki-laki dan mempelai perempuan suka disebut "raja" dan "permaisuri". Boleh jadi seluruh larik ini, Kid 1:4, terpengaruh oleh Maz 45:15. |
(0.45) | (Hos 5:13) | (jerusalem: Raja 'Agung') Dalam naskah Ibrani terbaca: Raja Yareb (atau: Raja Pembalas). Ayat ini menyinggung upeti yang pada th 738 seb Mas di bayar raja Menahem kepada Tiglat Pileser III, bdk 2Ra 15:19, dan pertolongan yang pada th 735 seb Mas diminta raja Ahas pada Tiglat Pileser III, bdk 2Ra 16:7-9. |
(0.44) | (Kej 40:2) |
(full: FIRAUN.
) Nas : Kej 40:2 Inilah istilah umum yang dipakai untuk raja-raja Mesir. Biasanya ini ditambahkan kepada nama sang raja. |
(0.44) | (2Raj 7:6) | (jerusalem: raja-raja orang Het dan raja-raja orang Misraim) Yang dimaksud ialah penguasa-penguasa di bagian utara negeri Siria. Misraim biasanya berarti: Mesir. Tidak perlu misraim diperbaiki menjadi musri, suatu bangsa yang tidak dikenal di Asia Kecil. |
(0.44) | (2Raj 14:21) | (jerusalem: Azarya) Hanya dalam kitab 2Raja-raja itu disebut Azarya, padahal di tempat-tempat lain selalu bernama: Uzia. barangkali Azarya adalah namanya waktu kecil dan Uzia namanya waktu menjabat raja. |
(0.44) | (Ezr 6:10) | (jerusalem: mendoakan raja) Doa bagi raja-raja kafir juga dianjurkan dalam Yer 9:7; Bar 1:10-11; 1Ma 7:33. Bdk Rom 13:1-7; 1Pe 2:13-17. |
(0.44) | (Ams 31:3) | (jerusalem: yang membinasakan raja-raja) Dalam naskah Ibrani tertulis: untuk membinasakan raja. Dengan memperbaiki kata Ibrani yang diterjemahkan dengan "jalan" orang juga dapat menterjemahkan lambungmu (bahasa halus yang artinya alat-alat kelamin). |
(0.44) | (Yer 52:20) | (jerusalem: dan kedua belas... penopang) Catatan ini tidak terdapat dalam 2Raja-raja. Lembu-lembu tembaga itu memang susah diangkut pada masa raja Ahas, 2Ra 16:17. |
(0.44) | (Yeh 12:12) | (jerusalem: Dan raja...) Mungkin ayat ini menubuatkan baik usaha raja Zedekia untuk melarikan diri ke luar kota, 2Ra 25:4 dst, maupun ditangkapnya raja, yang matanya dibutakan dan yang lalu diangkut ke Babel, 2Ra 25:7. |
(0.44) | (Yeh 17:3) | (jerusalem: burung rajawali yang besar) Ialah raja Nebukadnezar yang pada th 597 seb Mas mengangkat Zedekia menjadi raja di Yehezkiel setelah raja Yoyakim dibuang ke Babel, bdk Yeh 17:12 dst. |
(0.44) | (Hos 8:10) | (jerusalem: dan sebentar lagi... para pemuka) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani terbaca: dan sebentar lagi mereka akan menderita beban raja para pemuka. Raja para pemuka itu ialah raja Asyur. Kalau demikian orang Israel "dikumpulkan" untuk masuk pembuangan. |
(0.43) | (Za 11:1) |
(bis: pohon-pohon arasmu) pohon-pohon arasmu: Pohon-pohon dalam ayat-ayat ini dipakai sebagai lambang bangsa-bangsa yang kuat, atau raja-raja mereka. |
(0.43) | (1Raj 8:2) |
(ende: hari raja) jaitu hari raja pondok2 daun2an. "kamar Etamin" adalah istilah kuno Kena'an untuk bulan ketudjuh Israil. |
(0.43) | (Kej 36:31) | (jerusalem: sebelum ada seorang raja ....) Kalimat ini dapat (dan sebaik-baiknya) diterjemahkan sebelum ada seorang raja Israel yang memerintah atas orang Edom. |
(0.43) | (1Raj 21:25) | (jerusalem) Kedua ayat ini merupakan renungan seorang penyadur kitab Raja-raja yang tidak yakin bahwa Ahab benar-benar bertobat, seperti dikatakan 1Ra 21:27-29. |
(0.43) | (2Raj 3:9) | (jerusalem: raja Edom Raja) Israel memerlukan pertolongan raja Yehuda dan Edom untuk menyerang Moab dari sebelah selatan dengan mengitari Laut Asin dan melalui wilayah Edom. |
(0.43) | (2Raj 9:31) | (jerusalem: Zimri) Izebel menyindir raja Zimri yang setelah membunuh raja Israel, Ela, hanya memerintah selama delapan hari, 1Ra 16:9-18. |