Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 181 - 200 dari 1145 ayat untuk Sini (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Sebelumnya 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.42) (Mzm 92:11) (jerusalem: mataku memandangi) Orang benar bergembira karena kejahatan dibalas Tuhan, bdk Maz 5:11+.
(0.42) (Mzm 94:14) (jerusalem: umatNya) Di sini umat Allah ialah orang miskin dan tertindas, rakyat jelata, milik khusus Allah, bdk Maz 94:5; lih Maz 9:1-10:18+; Maz 149:4+
(0.42) (Ams 16:33) (jerusalem: di pangkuan) Ini barangkali menyinggung efod yang terpasang pada dada imam besar, Kel 28:6+, yang di sini disamakan dengan efod, ialah tempat batu-batu undian kudus disimpan, 1Sa 2:28+.
(0.42) (Kid 7:11) (jerusalem: kita pergi ke padang...) Kid 7:11-12 menyinggung musim semi seperti Kid 2:10-14. Tetapi di sini mempelai perempuanlah yang mengajak. Kebun dan taman dalam lagu-lagu cinta Mesir digemari sebagai latar belakang percintaan.
(0.42) (Yes 45:20) (jerusalem) Kecaman atas dewa-dewa kafir banyak terdapat dalam kitab Deutero-yesaya, bdk Yes 40:12-31+, tetapi di sini kecaman itu mendapat ciri umum yang menyolok sekali, lihat, juga Yes 45:14+.
(0.42) (Yes 50:6) (jerusalem: Aku memberi punggungku) Apa yang dikatakan di sini mengenai penderitaan Hamba diperkembangkan dalam nyanyian yang keempat, Yes 52:13-53:12. Bdk Mat 26:67; 27:30 dsj.
(0.42) (Yes 63:15) (jerusalem: Pandanglah) Mulailah di sini permohonan yang sebenarnya. Permohonan itu diberi berangka dua seruan yang bersesuaian satu sama lain, Yes 63:15 dan Yes 64:11. Di dalam rangka itu macam-macam permohonan susul-menyusul tidak keruan.
(0.42) (Yer 15:12) (jerusalem) Ayat-ayat ini (atau Yer 15:13-14, lihat catatan pada Yer 15:11) mengulang sebagian dari Yer 17:3-4 dan di sini jelas tidak pada tempatnya.
(0.42) (Yer 46:17) (jerusalem: Sebutlah nama Firaun) Begitu terbaca dalam terjemahan Yunani dan latin. Dalam naskah Ibrani tertulis: mereka (orang) menyebut di sini Firaun yang dimaksud ialah Hofra yang pada th 588 memberi raja Zedekia pengharapan yang kemudian sangat dikecewakan, bdk bab 37.
(0.42) (Yer 49:28) (jerusalem: Hazor) Nama itu mencakup semua orang Arab yang l.k. menetap, berlawanan dengan suku-suku Badui di gurun. Istilah "kerajaan" di sini menunjuk kelompok-kelompok yang mempunyai seorang kepala suku.
(0.42) (Rat 5:6) (jerusalem: kami mengulurkan tangan...) Umat Israel kini seluruhnya bergantung pada musuh-musuhnya yang paling besar dahulu, yaitu Mesir dan Asyur (di sini berarti: Babel). Bdk Yer 2:18.
(0.42) (Yeh 13:17) (jerusalem) Pada kecaman atas nabi-nabi gadungan di sini ditambah kecaman atas perbuatan-perbuatan tertentu (yang mana tidak jelas lagi bagi kita sekarang) yang merupakan sihir dan pemujaan berhala.
(0.42) (Yeh 13:20) (jerusalem: Seperti burung-burung) Kata Ibrani yang dipakai (dua kali dalam naskah Ibrani) tidak jelas artinya. Tetapi mungkin sekali di sini berarti burung (harafiah: yang terbang) sesuai dengan arti sebuah kata yang serupa dalam bahasa Aram.
(0.42) (Yeh 21:3) (jerusalem: orang benar dan orang fasik) Di sini nabi Yehezkiel masih juga mengungkapkan prinsip lama mengenai kesetiakawanan semua orang dalam hukuman meskipun nabi sendiri menolak prinsip itu, Yeh 14:12+, dengan menekankan pertanggungjawab perorangan.
(0.42) (Yeh 37:16) (jerusalem: orang-orang Israel) Di sini ungkapan itu berarti: penduduk kerajaan Yehuda
(0.42) (Hos 6:5) (jerusalem: dengan perantaraan nabi-nabi) Firaun Allah yang disampaikan nabi sungguh berdaya dan melaksanakan apa yang diberitahukannya (di sini hukuman)
(0.42) (Am 8:4) (jerusalem) Bagian ini memuat serangkaian firman kenabian yang diselipkan antara penglihatan keempat dan kelima. Firman-firman itu ditempatkan di sini oleh karena memerincikan, membenarkan dan mengembangkan kesudahan Israel yang dinubuatkan dalam penglihatan yang keempat.
(0.42) (Am 9:8) (jerusalem: tidak akan memusnahkan keturunan Yakub sama sekali) Jelas terungkap di sini ajaran tentang "sisa yang selamat", Yes 4:3+; Ams 3:12+. Dalam Ams 5:15 keselamatan itu hanya suatu kemungkinan saja, bukan kepastian.
(0.42) (Mi 2:11) (jerusalem: Seandainya.... dusta) Terjemahan lain: Seandainya seseorang rohani mereka-reka dusta, atau: Seandainya seseorang yang cakap angin mereka-reka dusta
(0.42) (Hab 3:5) (jerusalem: demam) Ibraninya: resyef Kata yang sama (diturunkan dari nama dewa guntur di negeri Fenesia) berarti juga: kilat, mata petir, hujan es dan di sini (sejalan dengan penyakit sampar) berarti: demam yang membawa, bdk Ula 32:24.


TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA