(0.47) | (1Kor 16:9) | (jerusalem: sebab di sini banyak kesempatan bagiku untuk mengerjakan pekerjaan yang besar dan penting) Ini menterjemahkan sebuah ungkapan Yunani yang berupa kiasan sbb: Sebab di sini sebuah pintu besar terbuka bagiku dan bagi pekerjaanku. Kiasan yang sama terdapat dalam 2Ko 2:12; Kol 4:3. Artinya: kesempatan baik yang diketemukan Paulus untuk berkarya. Bdk Wah 3:8; Kis 14:27+. |
(0.47) | (Kol 3:18) | (jerusalem) Dalam bagian ini termuat beberapa perintah sederhana yang lazim di dunia Yunani Romawi. Tata susila umum itu oleh Paulus dikristenkan dengan ungkapan "di dalam Tuhan", Kol 3:18,20 dan dengan di sana-sini menyisipkan "Tuhan". Ungkapan "di dalam Tuhan" di sini hanya berarti "secara Kristen". Dalam Efe 5:21 dst ciri Kristen perintah-perintah itu lebih menonjol. |
(0.47) | (2Tes 2:1) | (jerusalem) Dalam 1Te 4:13-5:11 Paulus tidak mau menentukan saat Parusia Kristus, 1Te 5:1+. Kiranya untuk menanggapi soal-soal baru Paulus di sini tidak berbicara lagi tentang keadaan orang hidup dan mati kelak; sebaliknya di sini ia hanya menegaskan bahwa kedatangan Tuhan belum di ambang pintu, tetapi harus didahului berbagai tanda yang dapat dikenal. |
(0.47) | (Ibr 1:2) | (jerusalem: yang telah Ia tetapkan) Anak dengan sendirinya berhak atas warisan, bdk Mat 21:38; Gal 4:7, tetapi di sini prakarsa Allah menyerahkan segala sesuatu sebagai milik kepada Anak. Sebab barang yang dimaksudkan di sini ialah apa yang termasuk dalam zaman Mesias dan zaman terakhir. |
(0.42) | (Rm 16:27) |
(bis) Dalam beberapa naskah kuno ayat 25-27 ditempatkan di sini dan sesudah Rom 14:23; atau sesudah Rom 14:23 saja; dan satu naskah menempatkannya sesudah Rom 15:33. |
(0.42) | (Kej 49:22) |
(ende) Sesudah Juda, jang menerima djandji-djandji berkat serta kekuasaan Terbesar ialah Jusuf (=suku-suku Efraim dan Manasse). Pada bangsa Israel Juda dan Efraimlah suku jang terbesar kekuasaannja. Teks dan arti nubuat ini disana-sini tidak djelas. |
(0.42) | (Kel 14:21) |
(ende) Di sini ada sedikit perbedaan antara tradisi-tradisi: menurut tradisi P Musa mengulurkan tangannja dan membelah air dengan tongkatnja. Menurut tradisi J Jahwe sendiri membendung air laut dengan angin kentjang (Bandingkan tjatatan sesudah Kel 11:10). |
(0.42) | (Kid 4:9) |
(full: ENGKAU MENDEBARKAN HATIKU, DINDA, PENGANTINKU.
) Nas : Kid 4:9 Kata "dinda" di sini berarti "kekasih." Pengantin yang dikasihi Salomo telah memikat hatinya. |
(0.42) | (Yes 1:3) |
(full: ISRAEL.
) Nas : Yes 1:3 Di sini "Israel" mengacu kepada ke-12 suku itu, termasuk Yehuda. |
(0.42) | (Dan 5:2) |
(full: NEBUKADNEZAR, AYAHNYA.
) Nas : Dan 5:2 "Ayah" dipakai di sini dalam pengertian yang umum yaitu leluhur atau pendahulu, bukan orang-tua. |
(0.42) | (Nah 2:8) |
(full: AIRNYA MENGALIR KE LUAR.
) Nas : Nah 2:8 Beberapa penafsir melihat suatu gambar yang jelas di sini tentang orang-orang yang melarikan diri dari kota, bagaikan air yang mengalir ke luar dari kolam. |
(0.42) | (Kel 11:5) | (jerusalem: anak sulung hewan) Catatan mengenai anak sulung hewan ini ditambahkan di sini berdasarkan Kel 12:12, sebab sama seperti anak sulung manusia, anak sulung hewannya termasuk hasil pertama yang menjadi milik khusus Allah. |
(0.42) | (Kel 31:12) | (jerusalem) Hukum mengenai istirahat pada hari Sabat ini tidak bersangkutan dengan peraturan-peraturan lain yang tercantum dalam bagian ini. Mungkin disisipkan di sini dengan maksud menekankan bahwa hari Sabat adalah hari beribadat. |
(0.42) | (Bil 31:23) | (jerusalem: dengan air penyuci) Melakukan barang dari api adalah sebuah upacara kuno yang berbau kekafiran. Pada upacara kuno itu di sini ditambahkan upacara dengan air pentahiran. bdk Bil 19:1+. |
(0.42) | (Ul 1:11) | (jerusalem: menambahi kamu) Penambahan jumlah umat di sini diartikan bukti berkat Allah. Atas dasar pertimbangan teologis Bil 11:11-15 diperbaiki. Dalam Bil 11 Musa justru mengeluh karena bangsa yang terlalu banyak. |
(0.42) | (Ul 21:17) | (jerusalem: dua bagian) Hukum yang mengutamakan anak sulung ini juga ditemukan dalam kitab-kitab hukum lain dari zaman itu dan di luar Israel. Bdk 2Ra 2:9 (di sini ungkapan itu mendapat arti kiasan). |
(0.42) | (Ul 32:6) | (jerusalem: yang mencipta engkau) Mulailah di sini suatu ringkasan sejarah penyelamatan. Ringkasan ini boleh dibandingkan dengan wejangan pembukaan kitab Ulangan dan dengan Maz 78:1-72; 105:1-45, dll. |
(0.42) | (Ul 32:35) | (jerusalem: pembalasan) Dalam ayat-ayat berikut ini terdapat ancaman-ancaman yang dilontarkan para nabi kepada Israel. Tetapi di sini ancaman-ancaman itu mengenai musuh-musuh umat, Yer 18:17; Yer 10:3, dll. |
(0.42) | (Hak 14:18) | (jerusalem: sebelum matahari terbenam (masuk)) Kata Ibrani yang di sini diterjemahkan sebagai "matahari" tidak dapat dimengerti. Sementara ahli memperbaiki naskah Ibrani dan menterjemahkan: sebelum ia masuk kamar tidur; bdk Hak 15:1. |
(0.42) | (Hak 19:10) | (jerusalem: Yebus) Nama Yerusalem ini hanya dipakai di sini, Hak 19:10-11, dan dalam 1Ta 11:4 dst. Nama itu menunjuk penduduk kota itu. Nama kota sendiri selalu Yerusalem. |