Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 261 - 280 dari 3544 ayat untuk ada (0.001 detik)
Pindah ke halaman: Pertama Sebelumnya 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Selanjutnya Terakhir
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.41) (Ul 22:5) (jerusalem: kekejian bagi TUHAN) Peraturan ini agaknya berlatar belakang kebiasaan yang ada dalam ibadat mesum di negeri Kanaan.
(0.41) (Hak 11:11) (jerusalem: ke hadapan TUHAN) Ternyata di Mizpa ada sebuah tempat kudus, tempat orang dapat memanggil Tuhan sebagai saksi.
(0.41) (Hak 12:3) (jerusalem: tidak ada yang datang) Begitulah menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: engkau tidak datang.
(0.41) (1Raj 18:26) (jerusalem: yang diberikan kepada mereka) Terjemahan lain: yang ia berikan kepada mereka. Bagian ayat ini tidak ada dalam terjemahan Yunani.
(0.41) (2Raj 15:7) (jerusalem: di samping nenek-moyangnya) Ini tidak ada dalam terjemahan Yunani. Begitu juga dalam 2Ra 15:38.
(0.41) (Ayb 3:3) (jerusalem: Biarlah hilang...) Ada dua kutukan yang sejalan, yang satu mengenai hari kelahiran Ayub dan yang lain mengenai malam ia diperkandungkan.
(0.41) (Mzm 35:27) (jerusalem: orang-orang yang ingin....) Terjemahan lain: mereka yang suka akan kebenaranku (atau:keadilanku). Ternyata masih ada sahabat juga.
(0.41) (Ams 21:30) (jerusalem: Tidak ada hikmat....) Artinya hikmat dsb tidak dapat bertahan di hadapan Tuhan; tidak berdaya sama sekali terhadapNya.
(0.41) (Yes 9:12) (jerusalem: Orang Aram.... orang Filistin) Tentu mungkin bahwa kedua musuh Israel itu pernah bersekutu, tetapi tidak ada buktinya.
(0.41) (Yes 41:29) (jerusalem: seperti tidak ada) Ini menurut naskah dari Qumran (1 QIsa) dan Targum. Dalam naskah-naskah lain terbaca: kemalangan.
(0.41) (Yer 52:23) (jerusalem: yang merupakan gambar timbul) Arti kata Ibrani yang dipakai (angin?) tidak diketahui. Ada macam-macam terjemahannya.
(0.41) (Yeh 7:13) (jerusalem) Seluruh ayat ini dalam naskah Ibrani kurang jelas maksudnya dan ternyata rusak. Ada macam-macam terjemahannya.
(0.41) (Yeh 16:16) (jerusalem: seperti itu... akan ada lagi) Terjemahan ini dikira-kirakan saja. Keempat kata Ibrani yang tertulis tidak jelas maksudnya.
(0.41) (Yeh 38:21) (jerusalem: Aku akan memanggil segala macam kekejutan) Dalam naskah Ibrani tertulis: segala gunung pedang. Ada ahli yang menghilangkan kata "gunung".
(0.41) (Yeh 40:22) (jerusalem: ada sebelah dalam) Ini menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: di hadapannya (begitu juga dalam Yeh 40:26)
(0.41) (Mat 2:9) (jerusalem: bintang) Penginjil pasti memikirkan sebuah bintang ajaib, sehingga tidak ada gunanya mencari suatu keterangan dalam ilmu perbintangan.
(0.41) (Mrk 7:3) (jerusalem: melakukan pembasuhan) Dalam naskah Yunani masih ada sebuah kata yang kurang jelas artinya: atau: dengan teliti, atau: sampai siku.
(0.41) (Luk 16:21) (jerusalem: orang kaya itu) Sejumlah naskah menambah: tetapi tidak ada seorangpun yang memberikannya, bdk Luk 16:16.
(0.41) (Yoh 17:11) (jerusalem: yaitu namaMu yang) Var: yaitu mereka yang. Var ini juga ada dalam Yoh 17:12.
(0.41) (Kis 16:16) (jerusalem: roh tenung) Harafiah: roh piton. disebut demikian mengingat ular Piton yang ada di Delfos, kota terkenal karena penenungan.


TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA