| (1.00) | Mat 6:1 |
| "Ingatlah, jangan kamu melakukan kewajiban agamamu di hadapan orang 1 supaya dilihat mereka, g karena jika demikian, kamu tidak beroleh upah dari Bapamu yang di sorga. |
| (0.97) | Mat 9:17 |
| Begitu pula anggur yang baru tidak diisikan ke dalam kantong kulit yang tua 1 , karena jika demikian kantong itu akan koyak sehingga anggur itu terbuang dan kantong itupun hancur. Tetapi anggur yang baru disimpan orang dalam kantong yang baru pula, dan dengan demikian terpeliharalah 2 kedua-duanya." |
| (0.93) | Mat 22:15 |
| Kemudian pergilah orang-orang Farisi; mereka berunding bagaimana mereka dapat menjerat Yesus dengan suatu pertanyaan. |
| (0.93) | Mat 7:20 |
| Jadi dari buahnyalah kamu akan mengenal mereka. |
| (0.91) | Mat 12:14 |
| Lalu keluarlah orang-orang Farisi itu dan bersekongkol untuk membunuh Dia. j |
| (0.91) | Mat 27:35 |
| Sesudah menyalibkan Dia 1 mereka membagi-bagi pakaian-Nya dengan membuang undi. o |
| (0.91) | Mat 7:2 |
| Karena dengan penghakiman yang kamu pakai untuk menghakimi, kamu akan dihakimi dan ukuran yang kamu pakai untuk mengukur, akan diukurkan kepadamu. p |
| (0.90) | Mat 21:36 |
| Kemudian tuan itu menyuruh pula hamba-hamba yang lain, d lebih banyak dari pada yang semula, tetapi merekapun diperlakukan sama seperti kawan-kawan mereka. |
| (0.90) | Mat 27:1 |
| Ketika hari mulai siang, semua imam kepala dan tua-tua bangsa Yahudi berkumpul dan mengambil keputusan untuk membunuh c Yesus. |
| (0.87) | Mat 8:4 |
| Lalu Yesus berkata kepadanya: "Ingatlah, jangan engkau memberitahukan hal ini kepada siapapun, n tetapi pergilah, perlihatkanlah dirimu kepada imam o dan persembahkanlah persembahan yang diperintahkan p Musa, sebagai bukti bagi mereka." |
| (0.87) | Mat 12:41 |
| Pada waktu penghakiman, orang-orang Niniwe n akan bangkit bersama angkatan ini dan menghukumnya juga. Sebab orang-orang Niniwe itu bertobat setelah mendengar pemberitaan Yunus, o dan sesungguhnya yang ada di sini lebih dari pada Yunus! |
| (0.87) | Mat 21:32 |
| Sebab Yohanes datang untuk menunjukkan jalan kebenaran u kepadamu, dan kamu tidak percaya kepadanya. Tetapi pemungut-pemungut cukai v dan perempuan-perempuan sundal w percaya kepadanya. Dan meskipun kamu melihatnya, tetapi kemudian kamu tidak menyesal x dan kamu tidak juga percaya kepadanya." |


