(1.00) | Kis 15:37 | Barnabas ingin membawa juga Yohanes yang disebut Markus; i |
(1.00) | Kis 13:9 | Tetapi Saulus, juga disebut Paulus, yang penuh dengan Roh Kudus 1 , p menatap dia, |
(0.99) | Kis 1:23 | Lalu mereka mengusulkan dua orang: Yusuf yang disebut Barsabas dan yang juga bernama Yustus, dan Matias. |
(0.95) | Kis 27:14 | Tetapi tidak berapa lama kemudian turunlah dari arah pulau itu angin badai, j yang disebut angin "Timur Laut". |
(0.94) | Kis 10:1 | Di Kaisarea l ada seorang yang bernama Kornelius, seorang perwira pasukan yang disebut pasukan Italia. |
(0.94) | Kis 11:26 | Mereka tinggal bersama-sama dengan jemaat itu satu tahun lamanya, sambil mengajar banyak orang. Di Antiokhialah murid-murid itu a untuk pertama kalinya b disebut Kristen 1 . |
(0.92) | Kis 12:25 | Barnabas q dan Saulus kembali dari Yerusalem, setelah mereka menyelesaikan tugas pelayanan r mereka. Mereka membawa Yohanes, yang disebut juga Markus. s |
(0.91) | Kis 4:36 | Demikian pula dengan Yusuf, yang oleh rasul-rasul disebut Barnabas, u artinya anak penghiburan, seorang Lewi dari Siprus. |
(0.91) | Kis 1:12 | Maka kembalilah rasul-rasul itu ke Yerusalem w dari bukit yang disebut Bukit Zaitun, x yang hanya seperjalanan Sabat jauhnya dari Yerusalem. |
(0.90) | Kis 12:12 | Dan setelah berpikir sebentar, pergilah ia ke rumah Maria, ibu Yohanes yang disebut juga Markus. a Di situ banyak orang berkumpul dan berdoa. b |
(0.88) | Kis 3:11 | Karena orang itu tetap mengikuti Petrus dan Yohanes, r maka seluruh orang banyak yang sangat keheranan itu datang mengerumuni mereka di serambi yang disebut Serambi Salomo. s |
(0.87) | Kis 13:1 | Pada waktu itu dalam jemaat di Antiokhia t ada beberapa nabi u dan pengajar, v yaitu: Barnabas w dan Simeon yang disebut Niger, dan Lukius orang Kirene, x dan Menahem yang diasuh bersama dengan raja wilayah Herodes, y dan Saulus. |
(0.87) | Kis 6:9 | Tetapi tampillah beberapa orang dari jemaat Yahudi yang disebut jemaat orang Libertini--anggota-anggota jemaat itu adalah orang-orang dari Kirene v dan dari Aleksandria--bersama dengan beberapa orang Yahudi dari Kilikia w dan dari Asia. x Orang-orang itu bersoal jawab dengan Stefanus, |
(0.43) | Kis 10:18 | Mereka memanggil seorang dan bertanya, apakah Simon yang disebut Petrus ada menumpang di rumah itu. |
(0.42) | Kis 10:5 | Dan sekarang, suruhlah beberapa orang ke Yope s untuk menjemput seorang yang bernama Simon dan yang disebut Petrus. |
(0.41) | Kis 11:13 | dan ia menceriterakan kepada kami, bagaimana ia melihat seorang malaikat c berdiri di dalam rumahnya dan berkata kepadanya: Suruhlah orang ke Yope untuk menjemput Simon yang disebut Petrus. |
(0.40) | Kis 10:32 | Suruhlah orang ke Yope untuk menjemput Simon yang disebut Petrus; ia sedang menumpang di rumah Simon, seorang penyamak kulit, yang tinggal di tepi laut. |
(0.38) | Kis 8:10 | Semua orang, besar kecil, mengikuti dia dan berkata: "Orang ini adalah kuasa Allah yang terkenal sebagai Kuasa Besar. y " |
(0.38) | Kis 15:22 | Maka rasul-rasul dan penatua-penatua p beserta seluruh jemaat itu mengambil keputusan untuk memilih dari antara mereka beberapa orang yang akan diutus ke Antiokhia q bersama-sama dengan Paulus dan Barnabas, yaitu Yudas yang disebut Barsabas dan Silas. r Keduanya adalah orang terpandang di antara saudara-saudara itu. |
(0.37) | Kis 1:19 | Hal itu diketahui oleh semua penduduk Yerusalem, sehingga tanah itu mereka sebut dalam bahasa k mereka sendiri "Hakal-Dama", artinya Tanah Darah--. |