(1.00) | (Mzm 86:15) | (jerusalem: penyayang) Bdk Maz 103:8+ |
(0.94) | (Mzm 145:8) | (jerusalem) Bdk Maz 86:15; 103:8+, Maz 103:13 |
(0.83) | (Mzm 148:2) | (jerusalem: tentaraNya) Bdk Maz 103:21+ |
(0.67) | (Yoh 1:46) |
(ende: Natanael) kemudian lebih terkenal dengan nama Bartolomeus (Mat 10:3 dan Kis 1:13). |
(0.67) | (Mzm 78:39) | (jerusalem: daging) Bdk Maz 56:5+; Maz 103:14-15; 51:7+. |
(0.67) | (Mzm 146:7) | (jerusalem) Bdk Maz 103:6; Maz 68:7; Yes 49:9; 61:1 |
(0.66) | (Mzm 103:1) | (jerusalem: Pujilah TUHAN, hai jiwaku) Kidung ini memuji Tuhan karena kebaikan dan belaskasihanNya selaku Bapa. Dalam jumlah Maz 103:22 (jumlah huruf abjad Ibrani) pemazmur sesudah pembukaan, Maz 103:1-2, meluhurkan belas kasihan Allah yang sudah dialaminya, Maz 103:3-5. lalu ia memasyhurkan karunia yang dianugerahkan Tuhan kepada UmatNya, Maz 103:6-10; besarnya belaskasihan dan kebaikan Tuhan dibandingkan dengan kefanaan manusia, Maz 103:11-18. Akhirnya para malaikat dan dunia semesta diajak supaya memuji Tuhan Maz 103:19-22. |
(0.56) | (Mzm 103:1) |
(ende) Lagu pudjian ini meluhurkan kebaikan dan belaskasihan Jahwe jang berbuat selaku bapa. Pengarangnja mengadjak diri sendiri (Maz 103:1), lalu memudji kebaikan Allah seperti nampak dalam hidupnja sendiri (Maz 103:3-5); kebaikanNja terhadap umat seluruhnja (Maz 103:6-10). Kemurahan dan kebaikan Jahwe ini melebihi semua dan tidak selaras dengan rapuhnja manusia (Maz 103:11-18). Maka itu pengarang mengundang machluk2 lainnjapun, agar merekapun ikut serta dalam pudjian Allah, Radja Jahwe (Maz 103:19-22). |
(0.50) | (Luk 6:16) |
(ende: Judas saudara Jakobus) Teks aslinja: "Judas dari Jakobus", tetapi harus ditafsirkan "saudara Jakobus". Dalam Mat 10:3 dan Mar 3:18 ia disebut Tadeus. |
(0.50) | (1Sam 31:3) |
(endetn) Ditinggalkan "orang2", menurut 1Ta 10:3. |
(0.50) | (1Sam 31:3) | (jerusalem: para pemanah) Begitulah terbaca dalam 1Ta 10:3 |
(0.50) | (Mzm 140:12) | (jerusalem: memberi keadilan) Bdk Maz 103:6+ Allah suka digambarkan sebagai pelindung orang lemah dan yang tertindas, bdk Maz 146:7-9. |
(0.50) | (Yoh 1:45) | (jerusalem: Natanael) Mungkin sekali Natanael ini tidak lain dari Bartolomeus yang disebutkan dalam injil-injil sinoptik, Mat 10:3 dsj. Bdk Yoh 21:2. |
(0.50) | (Yoh 14:22) | (jerusalem: Yudas) Ialah Yudas saudara Yakobus, Luk 6:16 dan Kis 1:13, Yudas sama dengan Tadeus, Mat 10:3 dan Mar 3:18. |
(0.47) | (Mzm 148:14) | (jerusalem: tanduk) Bdk Maz 18:3+ |
(0.47) | (Mzm 103:1) |
(full: PUJILAH TUHAN, HAI JIWAKU.
) Nas : Mazm 103:1-2 Mazmur ini mengungkapkan rasa syukur dan pujian kepada Tuhan atas semua keuntungan dan berkat yang telah dilimpahkan-Nya atas umat perjanjian yang percaya. Jangan sekali-kali kita melupakan kebaikan Allah kepada kita (bd. Ul 8:12-14; 2Taw 32:25) atau gagal untuk berterima kasih atas berkat-berkat-Nya yang dicurahkan kepada kita melalui Roh Kudus (lihat cat. --> Mazm 103:3 berikutnya; [atau ref. Mazm 103:3] bd. Kis 2:38-39; 9:17-18; lihat cat. --> Yoh 14:16.) [atau ref. Yoh 14:16] |
(0.47) | (Mzm 103:13) |
(full: SAYANG KEPADA ORANG-ORANG YANG TAKUT AKAN DIA.
) Nas : Mazm 103:13 Allah menunjukkan belas kasihan kepada mereka yang sungguh-sungguh takut akan Dia. Takut akan Allah merupakan ketakutan yang memulihkan, yang mendorong kita untuk berbalik dari kejahatan, memelihara semua ketetapan Allah, dan berusaha hidup dekat Tuhan dan kasih karunia-Nya (lihat art. TAKUT AKAN TUHAN). Berkat-berkat yang diberikan Allah kepada mereka yang takut akan Dia adalah:
|
(0.42) | (Ul 32:35) | (jerusalem: pembalasan) Dalam ayat-ayat berikut ini terdapat ancaman-ancaman yang dilontarkan para nabi kepada Israel. Tetapi di sini ancaman-ancaman itu mengenai musuh-musuh umat, Yer 18:17; Yer 10:3, dll. |
(0.42) | (Mzm 37:2) | (jerusalem: seperti rumput) Di negeri Palestina, rumput baik di ladang maupun di sotoh, segera lisut kering terkena panas terik matahari, Maz 90:5+; Maz 103:15; 129:6; Yes 40:7. |
(0.42) | (Mzm 78:25) | (jerusalem: roti malaikat) Ibraninya: roti orang-orang perkasa. Tetapi yang dimaksud agaknya malaikat, penghuni sorga, bdk Wis 16:20; Maz 103:20. Mungkin ungkapan Ibrani dapat juga dimengerti sbb: roti yang membuat orang menjadi perkasa, pahlawan. |