Teks Tafsiran/Catatan Daftar Ayat
 
Hasil pencarian 1 - 20 dari 97 ayat untuk greek:132 [Pencarian Tepat] (0.001 detik)
Pindah ke halaman: 1 2 3 4 5 Selanjutnya
Urutkan berdasar: Relevansi | Kitab
  Boks Temuan
(0.99832375) (Mzm 22:24) (jerusalem: menyembunyikan wajahNya) Bdk Maz 13:2+.
(0.99832375) (Mzm 44:25) (jerusalem: jiwa kami tertanam.... tubuh kami terhampar di tanah) Terjemahan lain: kamu membungkuk sampai di debu... perut kami melekat pada tanah. Baik orang yang bermohon maupun orang yang kalah dalam perang merebahkan diri ke tanah, tanda merendahkan dan menaklukkan diri.
(0.99832375) (Mzm 69:17) (jerusalem: Janganlah sembunyikan wajahMu) Bdk Maz 13:2+
(0.99832375) (Mzm 102:3) (jerusalem: hari-hariku habis) Dengan bahasa penghebat yang lazim Maz 102:4-6 melukiskan keadaan penderita.
(0.79865901785714) (Ul 2:23) (jerusalem: orang Kaftor) Ialah orang Filistin yang berasal dari Kreta atau Asia Kecil, Yos 13:2+.
(0.79865901785714) (2Sam 2:9) (jerusalem: orang Asyuri) Menurut Targum maka yang dimaksudkan ialah orang Asyer, bdk Hak 1:32.
(0.79865901785714) (Mzm 143:7) (jerusalem: Jangan sembunyikan wajahMu) Bdk Maz 10:1+; Maz 13:2+
(0.79865901785714) (Zef 2:5) (jerusalem: bangsa Kreti) Bdk Yeh 25:16+; 1Sa 30:14+; Yos 13:2+.
(0.79865901785714) (1Kor 12:9) (jerusalem: iman) Ialah tingkat iman yang luar biasa, bdk 1Ko 13:2.
(0.69882667857143) (Mzm 51:9) (jerusalem: Sembunyikanlah wajahMu) Artinya: tidak melihat tidak ingat akan dosa lagi, bdk Maz 13:2+.
(0.69882667857143) (Mzm 104:29) (jerusalem: menyembunyikan wajahMu) Bdk Maz 10:1+; Maz 13:2+; Maz 4:7+.
(0.66969596428571) (Mzm 132:1) (full: INGATLAH ... KEPADA DAUD. )

Nas : Mazm 132:1-18

Mazmur ini memohon kepada Allah untuk memberkati putra-putra Daud ketika mereka memerintah Israel (bd. 2Sam 7:8-29;

lihat art. PERJANJIAN ALLAH DENGAN DAUD).

Berkat ini hanya akan menjadi kenyataan apabila Allah tinggal di dalam Bait-Nya dan di antara umat-Nya (ayat Mazm 132:13-18).

(0.63139541071429) (Mzm 132:1) (jerusalem: Daud dan Sion, pilihan TUHAN) Mazmur ini mungkin dipakai dalam sebuah perarakan tabut perjanjian ke Yerusalem dan ke bait Allah. Pemazmur agaknya terpengaruh oleh doa raja Salomo yang tercantum dalam 1Ra 8; bdk 2Ta 5-6. Tetapi pokok utama sajak ini ialah janji Tuhan kepada raja Daud, bdk 2Sa 7:8-16. Janji itu dianggap sebagai tanggapan Allah terhadap janji dan sumpah Daud (tentang sumpah semacam itu tidak ada berita lain). Mazmur jelas terbagi menjadi dua bagian. Bagian pertama, Maz 132:1-10, berkata tentang sumpah Daud, Maz 132:1-5, dan diangkutnya tabut perjanjian, Maz 132:6-10. Bagian kedua, Maz 132:11-18, berkata mengenai sumpah setia Tuhan bahwa keturunan Daud akan memerintah untuk selama-lamanya, Maz 132:11-13, dan tentang di mana, yakni di Sion, bdk Maz 2:6+, dan bagaimana janji itu akan digenapi, Maz 132:14-18. Tema pokok mazmur 132 ini diuraikan lebih lanjut dalam Maz 89:20-38. Mungkin Maz 132 bergiliran dinyanyikan oleh beberapa kelompok penyanyi, lih Maz 132:6.
(0.611346) (Mzm 132:1) (ende)

Agaknja mazmur ini dinjanjikan oleh beberapa golongan penjanji dalam perajaan ulangtahun dibawanja Peti Perdjandjian ke Bait-Allah di Jerusjalem. Namun pokok lagu ini ialah djandji Jahwe kepada radja Dawud (Maz 132:11-12) dan djandji ini dianggap sebagai balasan Jahwe kepada usaha Dawud untuk mendirikan Bait-Allah (Maz 132:1-5) dan untuk membawa Peti perdjandjian ke Jerusjalem (Maz 132:6-10). Jahwe berkenan pada usaha ini dan memilih Jerusjalem mendjadi tempat-tinggalNja dan disana Ia akan memberkati rakjat Dawud (Maz 132:13-16) dan menepati djandjiNja kepada dia (Maz 132:17-18). Pengarang ingat djuga akan Al-Masih, keturunan Dawud (Maz 132:18).

(0.59899428571429) (Mzm 78:61) (jerusalem: kekuatanNya) Kekuatan (dan kehormatan) Allah itu ialah tabut perjanjian yang dirampas orang Filistin, 1Sa 4:19 dst; Maz 132:6+.
(0.59899428571429) (Kid 2:5) (jerusalem: sakit asmara) Amnon juga "sakit asmara" kepada Tamar, 2Sa 13:2. Dalam lagu-lagu cinta dari Mesir kerap kali dikatakan bahwa seseorang "sakit asmara".
(0.59899428571429) (Yes 64:7) (jerusalem: menyembunyikan wajahMu) Bdk Maz 13:2+
(0.51874423214286) (Mzm 132:17) (full: MENUMBUHKAN SEBUAH TANDUK BAGI DAUD. )

Nas : Mazm 132:17

Harapan dalam doa ini tidak pernah digenapi melalui keturunan Daud yang menjadi raja Israel dan Yehuda. Karena bangsa Israel menolak Tuhan (bd. ayat Mazm 132:12), Allah membinasakan Yerusalem dan bait suci pada tahun 586 SM. Kerinduan yang terkandung dalam doa ini hanya akan digenapi di dalam Yesus Kristus, Putra Daud yang agung, yang "kerajaan-Nya tidak akan berkesudahan" (Luk 1:32-33; bd. Mat 1:1; Luk 1:68-79).

(0.49916185714286) (Kej 10:14) (jerusalem: orang kaftorim; dari mereka inilah berasal orang Filistin) Dalam naskah Ibrani terbaca:(Kasluhim), yang dari padanya berasal orang Filistin dan orang Kaftorim. Tetapi orang Filistin berasal dari Kaftor, bdk Yos 13:2+.
(0.49916185714286) (Ayb 13:24) (jerusalem: Mengapa Engkau menyembunyikan wajahMu) Bdk Maz 13:2+; Maz 4:7+. Allah menyembunyikan wajahNya apabila tidak memperlihatkan kerelaan dan kemurahan hatiNya.


TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA