(1.0054456164384) | (Im 16:19) | (jerusalem: menguduskannya) Bdk Ima 17:1 dst+. |
(1.0054456164384) | (Yeh 1:24) | (jerusalem: Yang Mahakuasa) Bdk Kej 17:1+. |
(1.0054456164384) | (Yeh 42:14) | (jerusalem: adalah kudus) Bdk Ima 17:1+. |
(0.83787136986301) | (Kej 28:3) |
(ende) Hibr: El-Sjaddai: lihat Kej 17:1. |
(0.67029709589041) | (Kel 6:3) |
(ende) El-sjaddai = Allah jang Mahakuasa (Lihat Kej 17:1). |
(0.67029709589041) | (Dan 11:22) |
(ende) Pembesar Perdjandjian, ialah imamagung Onia II, jang diturunkan dan atas asutan Menelaos dibunuh pada tahun 171. |
(0.67029709589041) | (1Sam 2:2) | (jerusalem: Tidak ada yang kudus) Bdk Ima 17:1+. gunung batu Bdk Maz 18:3+. |
(0.67029709589041) | (Neh 9:15) | (jerusalem: roti dari langit) Bdk Kel 16:1+ |
(0.67029709589041) | (Yes 43:15) | (jerusalem: Yang Mahakudus) Bdk Ima 17:1; Yes 6:3+. |
(0.67029709589041) | (Yes 57:15) | (jerusalem: Yang Mahakudus namanya) Terjemahan lain (harafiah): yang namaNya kudus. Bdk Ima 17:1+. |
(0.59246449315068) | (Why 16:19) |
(full: BABEL YANG BESAR ITU.
) Nas : Wahy 16:19 Lihat cat. --> Wahy 17:1 berikut. [atau ref. Wahy 17:1] |
(0.58650994520548) | (Yes 1:4) | (jerusalem: Yang Mahakudus, Allah Israel) Nabi Yesaya gemar akan sebutan ini, bdk Yes 6:3+; Ima 17:1+. |
(0.41893569863014) | (Kel 3:6) | (jerusalem: takut memandang Allah) Allah melampaui segala sesuatunya begitu rupa sehingga makhluk ciptaan manapun juga tidak dapat melihatNya, lalu terus hidup. Bdk Ima 17:1+; Kel 19:12+; Kel 13:20+. |
(0.41893569863014) | (1Sam 14:33) | (jerusalem: sebuah batu besar) Batu itu mau dipakai sebagai mezbah, bdk 1Sa 6:14; Hak 6:20; 13:19. Begitu penyembelihan liar dijadikan penyembelihan korban menurut aturan agama, bdk Ima 17:1. |
(0.41893569863014) | (Ayb 6:10) | (jerusalem: firman Yang Mahakudus) Ialah firman Allah yang mengatur dan menyelenggarakan segala-galanya. Ayub tidak memberontak terhadap penyelenggaraan ilahi. Mengenai "kekudusan Allah" bdk Ima 17:1; Yes 6:3+. |
(0.41893569863014) | (Yeh 44:19) | (jerusalem: ke pelataran luar) Dalam naskah Ibrani bagian kalimat ini ditulis dua kali |
(0.41472516438356) | (Why 14:8) |
(full: SUDAH RUBUH BABEL.
) Nas : Wahy 14:8 Babel melambangkan sistem seluruh dunia politik, agama, dan perdagangan pada akhir zaman (lihat cat. --> Wahy 17:1), [atau ref. Wahy 17:1] dan keruntuhannya telah dinubuatkan di sini (lih. pasal Wahy 17:1-18:24 untuk keterangan lebih terinci). |
(0.35547871232877) | (Kej 17:8) |
(full: MILIKMU UNTUK SELAMA-LAMANYA.
) Nas : Kej 17:8 Tanah Kanaan dijanjian kepada Abraham dan keturunan lahiriahnya (Kej 12:7; 13:15; 15:7,18-21). Perjanjian itu bersifat "abadi" dari sudut pandangan Allah. Perjanjian itu hanya dapat dibatalkan oleh keturunan Abraham (Yes 24:5; Yer 31:32) sehingga pemilikan tanah itu tergantung pada ketaatan kepada Allah (ayat Kej 17:9; lihat cat. --> Kej 17:1; [atau ref. Kej 17:1] lihat art. PERJANJIAN ALLAH DENGAN ABRAHAM, ...). |
(0.35547871232877) | (1Raj 18:37) |
(full: MEMBUAT HATI MEREKA TOBAT KEMBALI.
) Nas : 1Raj 18:37 Maksud konfrontasi Elia dengan para nabi Baal dan kemudian doanya ialah menyatakan kasih karunia Allah kepada umat itu. Ia ingin membalikkan hati mereka kepada Allah (ayat 1Raj 18:37). Demikian pula, Yohanes Pembaptis, "Elia" PB (lihat cat. --> 1Raj 17:1) [atau ref. 1Raj 17:1] bertujuan membalikkan hati banyak orang kepada Allah sebgai persiapan bagi kedatangan Kristus. |
(0.35547871232877) | (1Taw 22:11) |
(full: MAKA SEKARANG, HAI ANAKKU.
) Nas : 1Taw 22:11 Sekalipun Daud tidak diizinkan membangun bait suci (ayat 1Taw 22:7-8), dengan setia ia mempersiapkan pembangunannya. Perhatiannya bukan hanya untuk bait suci, tetapi juga bagi putranya Salomo, yang akan mengawasi proyek itu. Terutama sekali, Ia mengarahkan putranya untuk menaati perintah-perintah Allah dengan tekun dan mencari Tuhan dengan segenap hati dan jiwa (ayat 1Taw 22:11-13,19; lihat cat. --> Yoh 17:1 [atau ref. Yoh 17:1] mengenai cara orang-tua harus mendoakan anak-anak mereka). |