(0.93) | 1Kor 7:29 | Saudara-saudara, inilah yang kumaksudkan, yaitu: waktu telah singkat! q Karena itu dalam waktu yang masih sisa ini orang-orang yang beristeri harus berlaku seolah-olah mereka tidak beristeri; |
(0.93) | 1Kor 7:35 | Semuanya ini kukatakan untuk kepentingan kamu sendiri, bukan untuk menghalang-halangi kamu dalam kebebasan kamu, tetapi sebaliknya supaya kamu melakukan apa yang benar dan baik, dan melayani Tuhan tanpa gangguan. u |
(0.93) | 1Kor 7:40 | Tetapi menurut pendapatku, z ia lebih berbahagia, kalau ia tetap tinggal dalam keadaannya. Dan aku berpendapat, bahwa aku juga mempunyai Roh Allah. |
(0.93) | 1Kor 8:8 | "Makanan tidak membawa kita lebih dekat kepada Allah. q Kita tidak rugi apa-apa, kalau tidak kita makan dan kita tidak untung apa-apa, kalau kita makan." |
(0.93) | 1Kor 9:24 | Tidak tahukah kamu, bahwa dalam gelanggang pertandingan semua peserta turut berlari, tetapi bahwa hanya satu orang saja yang mendapat hadiah 1 ? k Karena itu larilah l begitu rupa, sehingga kamu memperolehnya 2 ! |
(0.93) | 1Kor 10:4 | dan mereka semua minum minuman rohani yang sama, sebab mereka minum dari batu karang x rohani yang mengikuti mereka, dan batu karang itu ialah Kristus. |
(0.93) | 1Kor 10:20 | Bukan! Apa yang kumaksudkan ialah, bahwa persembahan mereka adalah persembahan kepada roh-roh jahat 1 , v bukan kepada Allah. Dan aku tidak mau, bahwa kamu bersekutu dengan roh-roh jahat. |
(0.93) | 1Kor 10:28 | Tetapi kalau seorang berkata kepadamu: "Itu persembahan berhala!" janganlah engkau memakannya, oleh karena dia yang mengatakan hal itu kepadamu dan karena keberatan-keberatan hati nurani. e |
(0.93) | 1Kor 10:29 | Yang aku maksudkan dengan keberatan-keberatan bukanlah keberatan-keberatan hati nuranimu sendiri, tetapi keberatan-keberatan hati nurani orang lain itu. Mungkin ada orang yang berkata: "Mengapa kebebasanku f harus ditentukan oleh keberatan-keberatan hati nurani orang lain? |
(0.93) | 1Kor 11:5 | Tetapi tiap-tiap perempuan yang berdoa atau bernubuat w dengan kepala yang tidak bertudung, menghina kepalanya, sebab ia sama dengan perempuan yang dicukur rambutnya. x |
(0.93) | 1Kor 11:7 | Sebab laki-laki tidak perlu menudungi kepalanya: ia menyinarkan gambaran y dan kemuliaan Allah. Tetapi perempuan menyinarkan kemuliaan laki-laki. |
(0.93) | 1Kor 11:12 | Sebab sama seperti perempuan berasal dari laki-laki, demikian pula laki-laki dilahirkan oleh perempuan; dan segala sesuatu berasal dari Allah. b |
(0.93) | 1Kor 11:34 | Kalau ada orang yang lapar, w baiklah ia makan dahulu di rumahnya, x supaya jangan kamu berkumpul untuk dihukum. Hal-hal yang lain akan kuatur, kalau aku datang. y |
(0.93) | 1Kor 12:24 | Hal itu tidak dibutuhkan oleh anggota-anggota kita yang elok. Allah telah menyusun tubuh kita begitu rupa, sehingga kepada anggota-anggota yang tidak mulia diberikan penghormatan khusus, |
(0.93) | 1Kor 13:1 | Sekalipun aku dapat berkata-kata dengan semua bahasa n manusia dan bahasa malaikat, tetapi jika aku tidak mempunyai kasih 1 , aku sama dengan gong yang berkumandang dan canang yang gemerincing. |
(0.93) | 1Kor 13:3 | Dan sekalipun aku membagi-bagikan segala sesuatu yang ada padaku, t bahkan menyerahkan tubuhku untuk dibakar, u tetapi jika aku tidak mempunyai kasih, sedikitpun tidak ada faedahnya bagiku. |
(0.93) | 1Kor 14:22 | Karena itu karunia bahasa roh adalah tanda 1 , bukan untuk orang yang beriman, tetapi untuk orang yang tidak beriman; sedangkan karunia untuk bernubuat u adalah tanda, bukan untuk orang yang tidak beriman, tetapi untuk orang yang beriman. |
(0.93) | 1Kor 14:23 | Jadi, kalau seluruh Jemaat berkumpul bersama-sama dan tiap-tiap orang berkata-kata dengan bahasa roh, lalu masuklah orang-orang luar atau orang-orang yang tidak beriman, tidakkah akan mereka katakan, bahwa kamu gila? v |
(0.93) | 1Kor 14:35 | Jika mereka ingin mengetahui sesuatu, baiklah mereka menanyakannya kepada suaminya di rumah. Sebab tidak sopan bagi perempuan untuk berbicara dalam pertemuan Jemaat. |
(0.93) | 1Kor 15:1 | Dan sekarang, saudara-saudara, aku mau mengingatkan kamu kepada Injil w yang aku beritakan kepadamu x dan yang kamu terima, dan yang di dalamnya kamu teguh berdiri. |