(0.99) | (Yos 17:7) | (jerusalem: daerah penduduk En-Tapuah) Dalam terjemahan Yunani terbaca: Tasyib yang dekat En-Tapuah (mata air Tapuah). |
(0.80) | (Yeh 47:10) |
(ende: En-Gadi) ialah kota ditepi Laut Asin. Laut Besar ialah Laut Tengah. |
(0.80) | (Kis 26:29) | (jerusalem: supaya segera) Kata Yunani (en oligoi) menyinggung kata Agripa "hampir-hampir saja". |
(0.60) | (Yos 17:11) | (jerusalem: penduduk En-Dor dengan segala anak kotanya) Bagian kalimat ini tidak ada dalam terjemahan Yunani dan sebaliknya dihilangkan karena berasal dari salah tulis saja. |